The Girls Who Traumatized Me Volume 4 Chapter 3

Chapter 3: “Steamy Struggles in the Bath”
 
 
 
My hands trembled as I opened the classroom door. What awaited was not a warm welcome, but disdain.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I knew this already. I was prepared. At least it’s better that no abusive words came flying.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Hesitating to step inside, but unable to just stand still, I kept my head down, avoiding eye contact with the students as I entered the classroom. Scared by their gaze.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

An enormous swelling of malice pressed down on me. It was just too vicious.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I’m merely a student teacher. There’s no way I would gain their respect. Just a few days ago they were still quite friendly with me. Not all of them, but the students did regard me with goodwill.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Now it feels like that’s a distant past. My ideals that I held close to my chest, the visions I had for my future, all of it smashed to smithereens. Instead of an educator, what stood at the podium was a disgraced specimen that couldn’t be further from the name.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Someone not needed by anyone, not welcomed by anyone. How could someone like me possibly guide these children? Rather, all I do is hurt them, corner them, and reap the consequences.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

There is a major gap in sensitivity between adults and children. The wounds inflicted on their hearts will remain for a lifetime. The pain I’m feeling right now doesn’t even begin to compare to the wounds he has suffered. I have no right to complain that this situation is tough on me. So by standing here at this podium, I’m aware that this is my punishment.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I’m not even allowed to run away. After all, he never ran. He stood his ground, making enemies of everyone, just to prove his own righteousness. What strong, resilient spirit he has.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Unable to even face the students’ expressions, I write characters on the blackboard one after another.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I felt something hit my back. It was the broken remains of an eraser.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

My grip on the chalk tightened and it snapped in two. White powder fluttered in the air.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Just like this piece of chalk, my heart has crumbled so easily too. When he left the classroom without even glancing at my letter of apology, I gave up on my dreams.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

The disappointment in myself for ending things so pathetically. A ridiculous, miserable woman.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I’m the worst educator. Nothing but a harmful adult. Sowing animosity and leaving behind only hatred.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I hear mocking laughter. Whether it’s a hallucination or real, it doesn’t matter. I should just docilely accept it.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I can’t plug my ears. But I couldn’t face it either.
 

 

It’s your fault, if only you weren’t here, it would’ve been better if you never existed!

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

disappear, disappear, disappear, disappear, disappear, disappear, disappear, disappear, disappear!

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

die, die, die, die, die, die!
  

 
Is this a curse? No, these are the students’ true feelings. Their wish itself.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I’m an unwanted being who should be expelled from this place, an unpardonable sinner.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I clenched my lips. I told myself I wouldn’t cry, yet I couldn’t hold back the overflowing tears.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

If I turn around here, I’ll be killed. If that will pardon me, if that will set me free, I’m pathetic for wanting to cling to that. The children I used to love so much have now become objects of fear, they terrify me so much that all I can do is cower…

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“You coward,”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

The stabbing words came from behind me. I know that voice. It’s him.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Rubbed salt in to the wounds, discredited honor, snatch away place to refuge, and dragging down into the filthy swamp of malice.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

No matter how much hatred he harbors, I have no excuses. Even his mother didn’t believe him.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

At that time, I wonder if he fell into despair. The friendships he built in this class, the bonds he’s fostered with his family over the years, I attempted to destroy it all in the span of the one week since we’ve met.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I can’t even imagine how grave of a sin that is.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“…ah… no…”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Unable to endure it, wanting to give up on everything, I reflexively turn around in a rush.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

He was just looking at me. With those inorganic, glass-like transparent eyes.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I couldn’t get the words out like I wanted. It was as if I forgot how to breathe – even inhaling became difficult. I reached out my hand pleadingly, and lost consciousness.
 
 
 
 
 
My vision faded to black. Zapping noises rang out as I regained consciousness.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

That’s right, I’m at the obstetrics and gynecology clinic. My first childbirth. I was extremely nervous and excited.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I feel a sense of accomplishment. My long awaited baby that I was finally blessed with.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

These ten months, I was nothing but happy. Time flew by. I didn’t know time could feel so intolerably long to wait for. My body changed day by day. My growing stomach.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

—Feeling the throbs of life. Even though it’s my own body, it was like experiencing a mystical miracle.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I… became a mother…”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Words spilled out naturally. Relief washed over me. Overwhelmed with emotion. I’m not defective after all.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

My instincts helped me understand, this feeling is maternal love. A stabbing pain in my chest. Nutrition for the baby.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Wrapped in a sense of fulfillment and achievement. Even if I’ve lost my dreams, there was still hope left for me.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Urged by impulse, I desperately want to hold the baby in my arms soon. I heard about the imprinting phenomenon where newborn chicks will recognize the first creature they see as their mother, and I hope to the be the first face my child sees. I love them so dearly already. If I get to touch that existence, I’ll give them all the affection I can muster, becoming the person in this world who loves them the most.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Why is there… no one here…?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I glanced around the room in confusion, but I was the only one in this hospital room. An empty hospital room leaves me lost.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

There were no voices welcoming me. Let alone family who should be here to celebrate, or the spouse who should’ve been longing for this moment, not a single person was present. For some reason I can’t even recall my spouse’s face.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

The inorganic white walls stirred immense anxiety within me. All that was there is loneliness.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

The room door opens. A newborn baby held in the arms of a nurse.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

My unease is blown away. My heart pounds with excitement as I receive and pick up the baby.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Huh…?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

It was just a lump of dark red flesh. I feel a pulse. It’s alive but it’s like—a monster.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

A defective product gave birth to a failure. Its squirming malformed eyes glance at me.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“What… is this… No, no, no, no, no, no, nooooo!”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I let out a shriek and once again, lost consciousness.
 
 
 


“What a nostalgic dream. I haven’t had it in so long…”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I get up from my bed. My sweat drenched skin feels disgusting.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

The recurring nightmare I somehow started having always leaves a bad aftertaste, dampening my mood significantly.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“How ironic that the me in the dream is more decent than the real me…”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

At the very least, in the dream I was properly married and able to have a child.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Just having that makes her much more decent than my current self. I cracked a sardonic smile.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Seeing my expression in the mirror made me lose my appetite. I don’t want anyone seeing this face. —Who?

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Oh that’s right. Nightmares had stopped haunting me since meeting Yukito-kun again.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Up until then I had been regularly tormented by them. Going numb thinking oh not this dream again.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

The job I aspired towards, the dream of having a family, losing everything…

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“At this rate Yukito-kun will laugh at me for being a single old cat lady…”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

A dreary unimpressive woman way past her prime. The speed of time passing is inversely proportional to the density of experiences. If you live a fulfilling dense year it will feel long, but if you spend your time idly it’ll go by in a flash.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I haven’t made any new memories in years. Just clinging onto faded old memories and living.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

A failure who halted and remained forever stagnant in society. The living dead.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“You are, once again—”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Reaching out to me in the mirror. Misaki, you…. asking myself.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Gave me the courage to stand back up. I can’t stay like this any longer.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I shower to wash off the sweat and rinse away the shivering cold of fear hugging my body.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“It’s okay for me to find happiness right? This is the chance Yukito-kun gave me. It’ll be alright—”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

We’re not having an affair or anything, but Yukito-kun himself told me so. That he’s worried.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

That he doesn’t want me to be unhappy. That it’s okay for me to become happy. If that’s the case then—.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

That is—absolution. What I sought more than anything, something only he could say, only he could make possible.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Having a nightmare after so long means this will be the last one.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I will reveal everything, and once again, walk through life with my own feet. Take back my future.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I dried my body with a towel, dried my hair with a blowdryer. From my locked trinket box I take out a faded piece of stationery, an undelivered letter I couldn’t bring myself to throw away. All this time.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Ryoka-sensei too, her expressions softened to a gentle tranquility, like a possessing spirit was lifted from her.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Despite bearing a similar darkness as me she continued to face the students without running away, standing back up herself. She’s a strong admirable woman I deeply respect.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“…I don’t have the preparedness nor passion to emulate her huh…”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

But still, believing there are things I can do, I will step forward.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“It’s okay to not believe in myself. But I decided to believe in your words alone—”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

—To where your hand is pointing.

 

 


I carefully fold the read letter and put it back into the envelope.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

The emotions written in the letter. They were confined without being opened.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

For years and years. On that day, the emotions that couldn’t be digested remained unweathered, and within the confines of that prison at that time, she—Himiyama san, too, continued to be imprisoned.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Sanjoji sensei told me, and I kind of realized it. The reason I didn’t bring it up was because Himiyama san seemed to be avoiding it. If she was putting on an act during our first meeting, then I was fine with that.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

As it’s said to me, there is a vague resemblance. A long forgotten memory. Just one of many uninteresting daily episodes. Things like that were always commonplace.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

However, to Himiyama-san it haunted her like a curse. I regret causing something to weigh so heavily on her conscience. While it was mundane to me, to Himiyama-san it’s not the same.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I’m terribly sorry!”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I bow my head. That’s all I can do. The time she needlessly wasted. The days spent working towards her dreams. The hopes she held. The ideals she aimed for. Without a doubt, I’m the one who trampled all of that. I’m the one who warped Himiyama-san’s future. There are no excuses.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Stop, Yukito-kun. I’m the one who should apologize. I thought it might be okay to leave things as they were. I thought I’d be satisfied if I could get along with you without you noticing. But, I can’t move forward like this…”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Himiyama san bows deeply. A vague memory. On that day, I didn’t accept the letter she extended to me.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

There wasn’t any significant reason. I didn’t care about the contents of the letter, and it wouldn’t change anything. After all, she was leaving school. I had no interest whatsoever.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

But it was different. The letter held Himiyama san’s feelings. It didn’t matter which way I decided. Like a judge delivering a verdict, whether to forgive or condemn was my freedom. All that was needed was an answer.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

However, I put it on hold, not even accepting it. I left her hanging in uncertainty.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

By accepting it, I could have undoubtedly changed Himiyama san’s future. By discarding that, I was nothing more than a jerk binding her to the past, like an abusive guy holding her captive.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“If I had accepted that letter, Himiyama-san would have fulfilled her dreams and be a teacher right now right?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“That’s not true! I would have made somewhere down the line. I wouldn’t have been able to close the gap between reality and ideals, I would have ended up hurting someone. It just so happened to be Yukito-kun I made a victim. I was too immature, I had no qualifications to teach children back then.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“But if you hadn’t met me, none of this would have happened. ………”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I’m happy I got to see you again. More than anything I think of it as a blessing…. so please don’t talk like it’s your fault. You have nothing to feel guilty about Yukito-kun.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“…Is that truly so?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I’m truly sorry. I should have believed in you back then. If I had handled it properly maybe no one would have gotten hurt. Let’s stop dwelling on gloomy talk shall we!”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Himiyama-san acts cheerfully wanting to change the mood.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

The connection that existed between us in the past. I was questioning why she seemed so fond of me from the get go. But there was nothing celebratory about the reason.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

However, Himiyama-san is trying to overcome it. The admirable adult I saw had that kind of fortitude.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I got contacted by Himiyama-san and came to the conference room of this rental office space. She said she wanted me to come help as she wanted to practice before working as a cram school tutor.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“What would you like me to do?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“The lecture material is for elementary schoolers so it might bore Yukito-kun, but could you act as a student for me please?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“That outfit sure brings back memories huh…”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Can’t quite let go of lingering attachments can I…. I must’ve had some regrets left. But this time, I feel like I can start over from here once again.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

As she stands before the whiteboard, I can tell her hands are trembling slightly. Is it fear or nerves? Probably both. Himiyama-san is trying to regain her dignity before me, the very cause of why she lost it. In that fresh faced suit just like that day.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

If that’s the case what I can do is… thinking that, I cracked jokes like usual to dispel the tension, to help brush off the dread.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Isn’t the clothes a bit little tight, puff puff?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Blatantly clamoring one’s own preferences. Parents would be outraged at a teacher like this.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Ohohoho! Are you trying to say I got fat? Can’t be helped can it. It has been quite a long time. My figure’s deteriorating too you know, I’m wearing this with some effort just for today.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“My eyes don’t know where to look…”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Oh my, what a troublesome student♪ Shall we get started then?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

As the atmosphere lightens up, I silently attend Himiyama san’s class. It covers simple foundational material, but occasionally, these kinds of reviews can be enjoyable. Moreover, due to changes in the curriculum, there are many interesting topics. When I’m focused, Himiyama san wears an indescribable expression.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Yukito-kun.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Yes?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“It’s wonderful to have a serious student, but when you’re too serious and quiet, it makes me uneasy. Besides, if it’s too smooth, it’s not challenging.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I see, of course that’s how it is.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Considering it, that should be obvious. Not everyone will be meek and obedient. Since she’ll be dealing with all sorts of students in the future, some are bound to be problematic. My serious cooperation won’t help her practice. What’s required here are acting chops.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I understand. Well then, let me try my hand at this for a bit. Student skit [Annoying Student]”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Why are you suddenly saying weird comedic things? What’s gotten into you?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Yo teach! You got a boyfriend? You single now? If so can I take you out for tea? Who says that nowadays lol. Tell me your three sizes! Hehehe.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“You switch gears so quickly it’s amazing.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I mean what’s the point of studying and crap anyway? Breaking things down to prime factors and stuff, not like you ever use that kinda thing out in society yo. I’mma be a rapper in the future ya know. Check it! ♪”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“You’re super annoying Yukito-kun.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“YO! YO!”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I had transformed into an incredibly annoying elementary schooler. The world is harsh. Sometimes you may encounter troublesome students. If I can’t get through situations like this, it will leave doubts for the future.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Fufu… fufufu. Alright then. If you’re that curious about me, let’s make today a special health and PE class. The theme will be the female body. Fufufufufu.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Huh?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Even though I said I’d teach you anytime if you just asked…”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Wait, what? Huh?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Then, shall we have a secret private lesson?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“This is a trap!”
 
 
 
Yukito’s intelligence somehow has increased ▲

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Yukito’s stamina somehow has decreased ▼

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Yukito’s ballistics somehow have increased ▲
 
 
 
“What are ballistics supposed to mean!”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“What are you talking about?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Ah, no touching!”
 
 
 
My motivation is in critical condition ▼
 
 
 
Haa haa… this is hell. Can’t let my guard down at all.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I secretly got taught various things in health and PE. Can’t say what but it was amazing…

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I’m starting to get worried in a different sense.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Don’t worry Yukito-kun. The cram school students are just elementary school kids. Health and PE is still too early for them.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

She whispers softly into my ear, just for [you]. That wasn’t reassuring at all.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“By the way, when are you going to start teaching?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Three days from now. It’s a small privately owned cram school, but has a good reputation you know?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

In three days huh… I was thinking of stopping by to check on her since I’m worried, but that day happens to be a family trip.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I wanted to celebrate Himiyama san’s first job, but I have plans that day unfortunately. I’m sorry. After you finish safely, let’s have a big party. Party.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Now that I think about it, it’s not just Himiyama san I’m greatly indebted to. She’s always treating me to cakes and fruits, on top of that I keep getting entertained by her family too. I feel bad that it’s always me on the receiving end. Time for a job celebration!

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“…Just for a bit, let me stay like this. I don’t want anyone seeing my face right now…”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I’m softly embraced from behind. What I feel against my back are either sweat or tears.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I don’t know how much resolve Himiyama san had when she made her decision. People’s circumstances are always a mystery. But I understand that just having someone by your side, having someone stay close, is reassuring. After all, that’s how it was for me.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“You’ll celebrate for me?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Yes.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Could you listen to a request?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Yes, if it’s something I can do.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“–Will you kiss me?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I don’t think I can handle a permanent tongue kiss…. hey, don’t you think this lack of oxygen is going overboard…”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“What if it’s not permanent?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“That would be an unknown world.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Shall we experience it together?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“If I answer, will it branch me into an individual route?”
 
 
 
The door suddenly opens. It was Sanjoji-Sensei who entered.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Misaki-san, it’s been a while! –Just what are you two doing!?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Having a secret private lesson. Hehehehehe.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“H-how indecent!”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

After that, I received a harsh scolding from Sanjoji-Sensei, but turns out Himiyama san and Sanjoji-Sensei are now close friends. She came to cheer Himiyama san on after hearing she’s restarting as a cram school tutor. Sanjoji-Sensei said she’ll join the job celebration too.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Now that I think about it, it wasn’t just Himiyama san I caused tremendous grief for.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

But that’s not all. I’m always causing trouble for the people around me.
 
 
 
–It’s as if my very existence brings misfortune.
 
 
 


“Ugh simplicity again. Stop stop.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I uninstall the smartphone app game I was playing to kill time. Can’t keep doing this. I mean what’s with a game about collecting heroines from all over Japan anyway.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

[Simplicity] refers to a common mistake in game difficulty adjustments. Despite all the work put into development, they want players to properly play through the game which seems justifiable on the surface, but the reality is it just imposes unnecessary stress and hassle, ultimately garnering negative reception as a failed design. It’s annoying how rampant these cumbersome adjustments are. Keep things simple dangit.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Decisively seeing through it, I put my smartphone back into my pocket. Looking ahead, an extremely beautiful woman is glaring at me with a terribly displeased expression. She seems to be at 45 degree anger.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Eek! Trying to snipe me down with her eyes!

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Why aren’t you touching it?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“It would be greatly appreciated if you could chew it down a bit more…”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“But we already arrived.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“See, let’s get going shall we?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Urged by mom, my sister takes her feet off my lap.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Right now, we were on a train. A bullet train to be exact. Woohoo, it’s fast!

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

That’s right, today is the long awaited exciting family trip day.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Mom and my sister sit side by side on the four person seat, I’m facing them.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Luggage takes up the spot next to me. Which is fine, but for some reason after the train starts running my sister sitting right in front of me takes off her shoes and rests her feet on my lap.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Am I a chopstick rest?

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

My opponent is a supreme angel. No amount of contribution could ever be enough for the likes of me. Silently bearing it as a foot rest rather than a chopstick rest, I don’t raise any particular complaints, but she seems dissatisfied somehow.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I put them there thinking you’d want to touch them.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“What exactly is your perception of me?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Fufu. Yuuri is, you know, shy.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I’ve never heard anything like that about her at school either.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Only to you.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Mom cheerfully explains while giggling away.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Just now more unexpected facts have been revealed. Recklessly I ask my sister directly.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Is that true?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Yes.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I see, so that was the case.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Yes.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I see.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“It’s kinda embarrassing for me to tell you to touch me you know.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Why do you assume I want to touch you?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Huh?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I wanted to feel you up!”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Honestly behave yourself.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Yes ma’am.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“You guys, stop playing with each other and get out of here.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

As we’re having this somewhat dangerous conversation, mom pushes our backs telling us to get off already. The will of this supreme angel is beyond the reach of a vulgar being like myself after all.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Passing through the ticket gate, we arrive in snow country.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Not that there’s actually snow or anything, summer sunshine is pouring down, but the refreshing air and scenery I’ve never seen before colors the distinctly non-daily life feel.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“There’s a nice vibe as soon as you leave the station huh.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“How far is it from here?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Mom and my sister converse about this and that.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

This time it’s a two night three day hot spring trip. Surprisingly mom managed to get long term leave from work, so we made various other plans while we’re at it since she somehow got the opportunity. I personally have a mountain of things I want to do as well.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I’m looking forward to staying at the inn, but for now this trip is mainly to soak in the hot spring leisurely and heal the fatigue from daily life. I want mom to refresh herself.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

While watching over them from afar, I spot suspiciously colorful soft serve ice cream with the kind of appearance you’d often find at tourist sites, so I promptly go buy some. Three should be good since it’s for everyone.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

The area in front of the station is bustling as expected, especially lively with it being summer vacation period.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Other travelers like us can be spotted here and there, the hustle and bustle was palpable.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

As I get close to where mom and sister are, somehow they’ve become a group of four. Two male college student looking guys are chatting away familiarly.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Could that be a pick up? Quite daring in this short time…

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Mom is beautiful and so is my sister. Standing side by side they look nothing short of beautiful siblings. Come to think of it, these kind of chance encounters at travel destinations must be part of the thrill of going on trips. Mom’s single too, who knows she might unexpectedly come across a great partner. Since I’ve never gone on family trips before I wouldn’t know, but mom and sister are probably quite experienced with these types of things.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Should I not get in the way? Fated encounters could be rolling anywhere.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Licking away at the colorful soft serve, wondering what’s going on as I watch, it’s obvious my sister has a clearly displeased expression while mom maintains a polite smiling facade. Hmm.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I bought some.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Yukito, where did you go?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Went to buy these. Here.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I hand over the soft serve ice creams I held in both hands. Mine’s completely finished already.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Huh, is he your boyfriend?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

The male college student pair are surprised by the sudden intruder.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Something like a chopstick rest.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Eh, what did you say–?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“That’s right he’s my boyfriend. It’s got nothing to do with you guys okay. Let’s go Yukito.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Sorry. Brats like you aren’t my type.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Ah, wait a minute!”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I walk off pushed by mom and sister.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Sandwiched tightly between them I look nothing short of escorted away. Perhaps how exhibition UMAs felt when they got dissected.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Where did you disappear off to that I was so worried?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“You disappear the moment I take my eyes off you.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Impulsively compelled by the unhealthy looking soft serve assaulting my eyes.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Bought it with the typical excitement of a tourist spot, but the taste wasn’t all that great. Disappointing.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Well, considering it’s Yukito, if it had dragged on any longer, it would’ve become a big fuss.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I’m just glad you two are safe. Wouldn’t want anything to ruin the family trip.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“As if I would do something like that.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Don’t you realize it?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Stop with the dangerous stuff, okay?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Mom looks worried, and my sister looks exasperated. The point has been driven home—I’m not trusted at all.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

No, even I wouldn’t beat them up so hard out of the blue, would I?

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

It’s hard to make any excuses even when reproached at a sightseeing spot-esque tension. Honestly there’s this undeniable feeling I’ve grown accustomed to and ended up thoroughly embracing this whole decisive preemptive victory shtick.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I deeply reflect on my actions.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“That’s something people who don’t reflect at all say.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Now now, let’s fully enjoy ourselves!”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

We wait several minutes at the stop for the bus to come.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

As expected of a tourist site, the buses have short intervals too.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Getting on the bus and looking out the window, the scenery of the suburbs is more or less the same everywhere you go. Big stores like electronics retailers, shopping malls, and drug stores align at regular intervals. In a sense it’s the darkness of car society. It should bring the decline of shopping districts.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Still after watching scenery like that for a bit, it starts shifting, beginning to depict its unique patterns.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“We’ve arrived.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Mom mutters softly.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

An antiquated yet beautiful inn awaits upfront.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

The surroundings feel somewhat anachronistic with antiquity.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

After getting off the bus and walking for several minutes through the wonderfully located hot springs resort,

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

we arrive at our destination, [Kaihara Inn].
 
 
 
“Look Yuuri, it’s lovely isn’t it.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“The room even has outdoor baths.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Hmm, wonderful scenery huh. The tatami mats smell pleasant.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Guided to our room, we promptly place down our luggage first and walk around the spacious room interior. The Japanese style room capable of accommodating up to six people has a generous 10-mat plus 6-mat layout, equipped with the extravagance of private outdoor baths to top it off.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“We got a nice room didn’t we. It wasn’t even that expensive.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I wonder if there’s some reason for that.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

My sister looks to me expecting an explanation.
 
 
Request received. As the man himself, Yukito, it’s my job to thoroughly research everything.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Turns out in anticipation of increased foreign tourism demand thanks to growth in overseas visitors numbers, this [Kaihara Inn] shifted management towards mainly targeting foreign tourists. Many of the staff are apparently able to speak foreign languages. Signs in English and whatnot literally littered the premises on the way to our room too. There’s even bathing manner instructions written in English at the hot springs.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Despite the antiquated hot springs appearance, the interior of the facilities felt considerably globalized. That curious imbalance is part of its charm, however from the view of Japanese guests, hot springs plastered with foreign languages all over kind of detracts from the ambiance and sentiment one would expect.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

However, with the halt in tourism traffic flows today, they have no choice but to mainly target domestic guests now. But after focusing overseas for so long, this sudden strategy change is proving difficult, seems they’re struggling quite a bit. I finish my longwinded explanation.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I see.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Well the room is still superb and no issues with the hot spring itself right.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Certainly it does somewhat damage the vibe, but let’s not mind it and relax.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Sitting on the cushion I take a swig of tea. Glug glug glug.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“The public bath is nice too but the room bath is big enough to share. Right?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

For some reason mom winks at me but unable to discern her true intentions I play it safe and just respond. Is she going in together with my sister?

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I suppose so.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

They must be looking forward to bathing. Girls love baths after all.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Checking the benefits, on top of fatigue recovery and sensitivity to cold, it seems effective for nerve pain, muscle pain, and insomnia. Hot springs are amazing.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Let’s at least take a commemorative photo first.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

My sister takes out her smartphone. Of course she didn’t bring an DSLR camera. Too heavy to lug around as travel luggage, it would just be dead weight. Makes me question owning one even more.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I’ll teach you a pose that’s become popular with high school girls recently.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“For the esteemed Yuuri-sama to be acting as if she were just some random everyday JK…”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Hah? I’m already angry. No mercy for that kinda attitude.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Unable to escape with my back against the wall, I move as instructed by my sister.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Yes, now closely press against me from behind embracing me, and grope at my chest with one hand. The other hand goes here… Hey, no running away. And you make an vulgar grin.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“What is this posture!? I have a terrible hunch this violates ethics!”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“What do you mean, it’s a pose like the cover of those popular ero doujins between high school girls lately.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“There has been severe deterioration of public morals!”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Because I’m against the wall, I can’t escape. The position of my hands is especially bad!

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Then mom you take the picture.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Those kind of poses are trendy between young girls nowadays huh. Maybe I should try getting one taken too.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Mom is so pure… Please be careful of scams and stuff okay?

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Lately I’ve been getting more and more confessions again, maybe I should fry their brains or something.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“You absolutely cannot leak that one outside.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I wonder if Mizuguchi-senpai who seemed so spirited about confessing to my sister again is doing well?

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Don’t wanna what? You don’t want others seeing me like this right?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Yes that’s good enough there. Yes.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

My sister is in high spirits going mufufu. I will protect senpai’s brain!

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Then it’s my turn right? Maybe I’ll show off to my subordinates.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Please don’t.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

In the end we took pictures with mom too. Does she plan on destroying her superior’s brain as well…?
 
 
 


“It’s still early, wanna go to the hot springs area too?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

At that offhand suggestion from mom, we head out to the hot springs district, amazingly without encountering any trouble whatsoever. Just three black cats crossing in front of us continuously.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Could it be my fortune has risen?

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Simply spending meaningful time, we return to our inn like this.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Somehow being in an atmosphere like this feels very nostalgic.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Retro yet full of charm huh.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Feels deserted and totally like some seedy game center though right?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

My candid sister makes a rather questionable remark, but it’s not exactly wrong either.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

The inn’s game corner exuded an antiquated allure. It’s still the afternoon hour. We happen to stop by while strolling around the inn grounds after changing into yukatas, but there’s no one here besides us.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

The not so spacious game corner has a lineup of everything you’d expect, with nostalgic video game machines, physical sensation games where you beat on drums and crocodiles, crane games, and more. Oh there’s a print club too.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

The three of us took a commemorative trip picture there pointing fingers. It’s a travel memory. Ehehehe.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“You’re good at these kinds of things right? Give it a go.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Request acknowledged. I’ll show you my skills!”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Brimming with confidence I insert a 100 yen coin, but with this game, you just have to collapse the stacked tower of snacks in front of you and push it out to the dispensing slot, so skill isn’t involved at all. My efforts were pointless.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“How futile…”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“It’s fine isn’t it. You got this much. It’s rare to have the chance to eat junk food like this nowadays right.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I wonder when was the last time I had ramune. It’s tasty.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Eating the ramune candy I got together with mom smiling pleasantly.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I’m skilled at crane games. That’s because back in elementary school, Hinagi-chan was devastatingly bad at these kinds of games, so in order for her to get the prizes she wanted I was put in charge. Can’t waste our allowances after all.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

That’s how I became the crane game master, no prize I can’t get!

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“No way, that’s… It can’t be! Hey, please Yukito get that one for me!”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Sure but is that prize something you want that badly?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

For some reason my sister is shocked. At a glance it just looks like an ordinary crane game. The prizes are inside transparent capsules but you can’t quite make out what they are at first sight.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“You can choose whichever capsule fits your tastes. And get one for mom too while you’re at it please.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Oh my, there’s one for me too? Fufu. I’m quite looking forward to it.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

While they talk I carefully lower the crane. Staring down at the capsules on the bottom as I gauge the distance. If told to go by preference I’ll just aim for the ones that look easy to grab.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

The dangling crane weakly grasps onto a capsule. The grip strength looks questionable but it lifts it up without much trouble. Got two in one go, mom’s and my sister’s!

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Thanks. So this is the kind of pattern you like huh.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“It looks like cloth. a handkerchief?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

As my sister sharply lifts the corner of her mouth opening the capsule I ask her.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Huh? What are you saying. This is a panty crane.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“A panty crane!? Don’t tell me that pink striped one and black lace one too–“

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

In a panic I check the machine and indeed there’s a panty crane label on it.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

What on earth. To encounter the legendary panty crane in a place like this…

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“There’s no way… This devilish crane should have been regulated to extinction already–“

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

That’s when I realize. This is merely the game corner of an antiquated inn.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Game centers and game corners are clearly distinguished in the Entertainment and Amusement Trades Law. Just because it would be illegal as a prize at a game center doesn’t necessarily mean the same applies for game corners.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

If it were a game center there’s a 1000 yen ceiling imposed on crane game prizes, which is why you keep seeing medal machines with expensive game consoles as prizes not decreasing at game centers. Still, just because it isn’t against regulations doesn’t mean it is certain that you will lose money if you do it.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Would be a bit too flashy on mom wouldn’t it. Well I don’t mind. Look forward to seeing it after the bath okay.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I think it’s about time we put a stop to my sister’s outrage.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Here I make a second proposal of the day to get the candid sister scolded by our levelheaded mom.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“It’s a bit extreme for me but occasionally stuff like this should be fine too. On top of that, prizes like these huh… Come to think of it things like adult magazine vending machines used to exist too right? This could be fun to gift to Hiiragi too. She loves stuff like this. Wanna get me another one?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Mom got high spirited too huh.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Nothing I can do so I get like ten more as souvenirs. I’ll give them to Hinagi-chan and the rest too. Himiyama-san, Sanjoji-Sensei, Mio-san, Tristy-san all get some. I got high spirited too.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Let’s work up some sweat before bathing shall we. Look, the [Air Hockey Showdown] is starting. You seem strong, so mom and I will be on the same team against you.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Hehehe. Then I can’t afford to lose.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

My sister waits in front of the table. Mom also seems to be enthusiastic about the game.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Air hockey, as seen commonly at game centers. A simplified sport played atop an air jetting surface using strikers to hit the puck and knock it into the opponent’s goal.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I once got 15 consecutive wins at a game center air hockey table to the point where I ran out of challengers and was forced into tearful retirement. My skills shouldn’t have rusted yet.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

My sister and mom form a doubles team. More than enough opposition.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Why are you suddenly getting emotional?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“It just feels so wholesome for once I can actually fully enjoy this as Kokonoe familiy..”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Hmph, don’t think so.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I take it back!”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Frozen stiff from the defenseless remark, the puck gets shot out signaling the start of the game.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

But for air hockey you won’t beat me. Sorry, but I’ll have to take the win here.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Gripping the mallet tightly. Now, an honest match!
 
 
 
“Thereeeeaaaaa!”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Landing a forceful smash, my sister barely manages to block it.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“–! Take it easy okay! Mom, you got this!”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Leave it to me, Yuuri! That’s it! “

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Mom smashes as well. At that moment, the intense motion causes her loose yukata to expose a bare foot. A momentary stiff pause as my gaze fixates on the enticing thigh. That instant opening—

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Ah.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

The puck gets sucked into the goal.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Yes!”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Mom cheers innocently. Honestly this one’s because I harbored malicious thoughts so it’s my fault. Gotta tighten my guard.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“It comes from us next!”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

My sister bounces the puck with the mallet, setting it at an angled trajectory.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

However in that moment, the fierce shaking almost spills out the mounds from her loosened yukata. Since we haven’t entered the bath yet my sister and mom aren’t wearing bras either. A stiff pause.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Time stretches slowly. Extreme focus. In the zone. Vision turns to slow motion.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“–I see it!–Ah–“

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

The puck gets sucked into the goal.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Fell right for it huh. You really are an honest good kid.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Not good, there’s absolutely no way to win against that one.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

After that I just kept losing due to the glimpses. Can’t concentrate with all the peeking.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I mean I totally saw them okay!? No way I’m winning like this y’know…

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“So for the first round it’s our win, what’s the pitiful losing puppy gonna do?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Wanna rematch woof. Pwease pwease.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“You’re really getting into the losing puppy role huh.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Facing the triumphant sister, with my hits blocked and even my serves read, I’ve got no moves left. I absolutely won’t give up on the match though! I’ll definitely take the next win!

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Shall we go another round? Good exercise.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Needless to say mom is also willing. I promptly try formulating countermeasures. Since I lose against the glimpses, getting into rallies puts me at a clear disadvantage. Then my only option is to overpower them with my serves!

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Won’t fall to worldly desires this time woof!”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I can see right through you.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Facing my declaration to finish them in one hit, my sister and mom take on extremely forward leaning postures. Like draping over the table, when they take that kind of stance the huge G and H completely cover up the goal. Closed off crevice.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

If I go all out with a full powered smash here it’ll definitely hit their G or H.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

///

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!



著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

///

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“–Foolish! An iron wall guard or rather, iron milk guards!? How unfair woof!”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Japanese first reveal. A tactic so novel for air hockey I can only shiver in fear.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“You’re gentle by nature. But that becomes your weakness. Can’t do naughty stuff like that right?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

My triumphant sister. With hit exchanges bested and even my serves sealed, I’ve got no moves left.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Please smash that hard stiff thing of yours forcefully into my hole! Go on, insert it quickly! Mom fan the flames more–!”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Ehh, me too!? ….Um, don’t be too rough okay?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Searching for any possibilities but unable to find a way to overcome these iron milk guards. Checkmate. Maybe I was the mistaken one for thinking I could win.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Dejected I weakly bounce the puck off my mallet. *bonk* *flop*

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Gotcha♡”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Pitifully it bounces off my sister’s G. Truly an impregnable fortress. No, a mammary roadblock.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

*bonk* *flop* *bonk* *flop* *bonk* *flop* *bonk* *flop* *bonk* *flop*

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Do you want to make me feel good that badly?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“–Huh!? Got too immersed unconsciously!?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I’ll let you make me feel as good as you want after. Suck away to your heart’s content.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“….um, suck what exactly?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

To avoid misunderstandings I confirm just in case. Just in case y’know, just in case.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Huh? That’s obvious. You little—”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Buuurrraaahhh!”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I give the punching machine a mighty punch, breaking the top record.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Phew. That’s about it.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“What’s with you? Shouldn’t you be doing this with Mom instead of me!?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Too rough!? Am I like a local-loving mild delinquent or something?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

The intimidation factor is off the charts. Yuuri-san’s boiling point is ridiculously low. She’s so emotionally unstable; it’s frightening.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I think it’s about time to put a stop to your sister’s antics, Mom.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

It’s my second suggestion today.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Um… like when you were babies, if you still want to do the chu-chu, I’m okay with it…”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Doriyaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa!”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I hit the punching machine again, surpassing my record from thirty seconds ago.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“D.V.? You were a D.V. husband!”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I’m neither a D.V. nor a husband!”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Protesting the unfair accusation, I deflect a puck with a mallet. Ka-tsun Poyon.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“No way! Inside the yukata—”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Thinking it bounced off mom’s H, the puck actually slipped inside her yukata that moment.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“It snuck around to my backside. Can’t reach it. Can you get it out for me?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Troubled mom. As the loser I can only abide the victors. Resolving myself, I straight up reach inside into the yukata and grope around. Now where could it be. Oh, is this it? *fondle fondle*

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“That’s… not… it! Circle your hand around more to the back…”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Jealous. Let me have a turn after okay.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I’ve had it with this family.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Are you seriously saying that?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“If I was serious about it I wouldn’t have come on this family trip.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“……”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“……”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

We stare at each other fixedly. The emotions stirring in our chests were mutual.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“This no good all sorts of ways.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“You’re right. Let’s stop before going too far.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

All the while I’m still searching for the lost puck that snuck into mom’s yukata. Thanks to all the movement, hot sweaty skin, humid and sticky. Enveloped in the simmering heat I nonchalantly feel around.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Worked up quite a sweat. At this rate soaking in the cold bath would feel incredible.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

While pondering that, mom was oddly breathing heavily with a coquettish atmosphere for whatever reason.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Got it out mom! Huh, what’s wrong?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“You… are very skilled with fondling…”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“It’s thanks to those golden fingers!”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

For some reason I got praised. The golden fingers title isn’t just for show.
 
 
 
♨ ♨ ♨
 
 
 
“Nice bath~.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

There aren’t many other customers at the public bath. An open-air bath surrounded by stones, a cypress bath with a wonderful view. Soaking in the varying mineral spring waters, I leisurely relish in paradise.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

The hot springs district turned out to have an unexpected abundance of gourmet. I was worried about ruining dinner appetite with all the nibbling here and there, but the intense (meaningful) air hockey served as good exercise, and soaking in the hot spring naturally works up more of an appetite.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I’ll buy some hot spring manjuu souvenirs for that refreshing handsome guy. His mom Lady Chisa should happily enjoy them too. Going over the list again there’s quite a lot of people I need to buy souvenirs for.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Somehow before I realized my smartphone address book exploded from the single digits to triple digits. Can’t exactly call me a loner at this point huh.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Wonder if this is okay…”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Worrying won’t change things that can’t be helped. All I can do is go with the flow.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

As my surroundings change, I too will be demanded to change along with it. But I didn’t dislike that.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Stretching out my body in the spacious bathroom relaxing my muscles. Matching the loosening muscles I focus massages on injury sites from the past. Though recovered there’s often lasting effects with damaged areas. If I get injured again it’ll just worry my family once more.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I absolutely want to avoid that. Preventing recurrence is also part of my routine.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

With excess time while hospitalized I studied various things like yoga, pilates, massage, human pressure points and more to prevent further injury. Thanks to that self-care maintenance of my body is a specialty. More knowledge learned out of necessity.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

As I diligently stretch a considerable amount of time has passed. But women tend to take long baths after all. Doubt they’re still happily enjoying the hot spring.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“They seemed to be having a good fun huh.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I was worried my tagging along on this family trip would make it hard for mom and sister to enjoy themselves, but seems like it was needless concern. It’s a vacation they rarely get. Wouldn’t want them in a bad mood.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Whoops, I’ll get dizzy if I stay too long. I’ll come back in later.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Reluctantly leaving the hot spring behind. I indulged in coffee milk after bathing.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

But that was merely the beginning of hell, which I still remained unaware of at this point.
 
 
 
♨ ♨ ♨
 
 
 
“Tadaaa! Know what this is?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Returning from the bath beaming, mom takes out a small bottle from her bag showing it off to me.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Um… Massage oil?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“That’s right! You always give me massages right. I feel bad about asking when we came all this way to travel, but could you use this to massage me today?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Well that’s fine but… eh, what was that?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Can I? Thank you! I’m glad I asked.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Overjoyed mom in her yukata. The small bottle shone with mystery.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Unable to comprehend I reflexively answered first. The label on the bottle reads almond oil. It’s an oil that moisturizes skin providing beauty and anti-aging benefits.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Certainly I frequently massage mom and sister in my daily life. Initially it was because after learning various things at the hospital during my hospitalization, mom complained about stiff shoulders so I periodically performed it to alleviate such symptoms for her. As someone barely capable of being helpful to my family there’s no way I would decline such requests. No way to decline but…

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Oil? How do you use that?

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“It’d be impossible over the yukata…”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“That goes without saying.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

My sister readily agrees as if it’s perfectly obvious.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Yeah, that’s right. Impossible! Haha, common sense right.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Will this work? Please go ahead then.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Mom lays out two layers of towels so the futon doesn’t get wet.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“W-w-w-wait a minute!”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“What’s wrong?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Why are you trying to take off your yukata!?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Fufu. What’s wrong? Can’t rub it in properly over clothes can you.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Yet you answer as if it’s perfectly reasonable!”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I turn to my sister for aid in admonishing mom’s outrageous behavior, but there my sister had already stripped off her yukata, hands going for her underwear. Beautiful…

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Hurry up and do it.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“The underwear! Why are you trying to take that off too!?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Why do you think. It’ll get all sticky won’t it. Are you an idiot?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Yes I’m an idiot! Yet you answer as if it’s perfectly reasonable! Don’t!”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

And finally, completely naked, she lies down on the futon.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Okay, please.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no! I can’t, I can’t, I can’t, I can’t!”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Why not?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“No reason! There’s no reason at all!”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“You’re really high-spirited today.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I’m high-spirited because of you, damn it!”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Even though it’s called a massage, usually it’s done over clothes. Just rubbing the shoulders, loosening the shoulder blades, and doing acupressure over pajamas. But this is totally different. What’s going on with these people!? Have they lost their minds!? Are they out of their minds!?

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Why do you seem so okay with this?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“We’re family, so there’s no need to worry.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I can’t help but worry.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Mom’s generosity has gone beyond limits.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“You have nothing to be ashamed of. Are you stupid?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Yeah, I’m stupid! I want to yell at you so bad, but I can’t look straight at you!”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Huh, we’re seriously doing this?

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I was wondering if you’d like it so I shaved down there too. How is it?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Adventurous spirit through the roof!”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Huh? You don’t like it?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“When did I ever say I liked it!?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“What would you call the tool for tilling soil and digging up weeds?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“A hoe. But this isn’t the time to be quizzing me–“

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Well I didn’t exactly shave any weeds.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Sis is in top form!”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

From the perspective of massages sweeping away bodily waste and filth, I guess you could say this is also filthBAN, but I feel more likely the management might ban me from the site!?

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Nothing for it. Here I have to answer honestly.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

For me this may be a fatal blow, but I don’t have the guts to betray my true feelings.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

There’s a good chance that after hearing this, I’ll be seen as disgusting and detested, probably never spoken to again after this. Blame is certain no matter what.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

However, this is the only solution I can think of to get out of this predicament.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Doesn’t matter how much they’ll hate me, that’s irrelevant at this point. My favorability was barely off the ground anyway.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

If asked what I think, surely even mom and sister would come to their senses. I have to convey it. My true feelings. Honest and straightforward without pretense.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I have conflicted feelings but…”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“What’s wrong?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Say it. Go on, spit it out!

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

They’ll hate me but if it stays at that level it should be fine, worst case I might get kicked out of home.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Yet still I must say it. No matter what this is just plain wrong. I can’t endure such absurdity. Even my mental fortitude, tenacious as an ionic bond, has its limits!

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Being extremely careful not to let them enter my field of vision, I steeled myself and opened my mouth.
 
 
 
“You know, …… I’m not sure I want to do this …… because I’ll be looking at you sexually. “
  
 
Scene change.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

The frigid air freezes the room. Silence dominates.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

It’s over. Bye bye me.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I actually said it. Didn’t want it to end like this. The long awaited family trip. My first such experience. Wanted it to conclude on a happy note. Surely no one wished for a bad end like this… Just how did it turn out this way…

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I nervously glance over. Surprised expressions as they look at me. Unsure what emotions could be going through their heads, they might start yelling rebukes and insults.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

At the very least I should promptly take my leave right now.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

As if unable to bear the silence any longer, they both opened their mouths.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Yukito you…”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“To think you still look at me that way… Does it mean I still have some charm left?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Uwaaaaah! What a weird thing to say!”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

No good this is screwed.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Well tears didn’t actually come out but still, I cried on the inside.
 
 
 
“The resolute army, all lined up before the battle”
T\N:Chinese poem by Cao Cao

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

After the hellish massage time it’s now dinner. I continuously recited the Nine Character Mantra** expelling evil thoughts the entire duration. As a result of excessive expelling I nearly reached a state of nothingness, but each time the soft sensation transmitted through my hands pulled me back to reality. I still have a ways to go in my training it seems.
T\N:**Buddhist incantation for dispelling evil

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Somehow I feel more fatigued than before entering the hot spring. My mentality shredded to egregious levels, exhausted and worn out, yet beaming vibrantly mom and sister’s skin radiates from the oil massage. The massage effects showed clear differences. Is this the disparity of modern society?

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“It felt so nice thank you. Please give me another sometime.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Next time, don’t look away!”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Don’t you two have any mercy?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

As you’d expect of an inn, the extravagant dinner focused heavily on fresh seafood. Local mountain vegetables in season, regional beef. Tempura, sashimi, elaborate cuisine crowded atop the table.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

As time gently flowed while I beat cheeks with the food,

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

My sister and I can’t drink alcohol because we are underage, but mom in a slight stupor seems to be in even higher spirits. The casually worn yukata looks about to slip off at any moment.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I see… saw everything already so no matter what… I’m a man who never learns!

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Delicious…”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Glad we came huh Yuuri.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Yeah.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Mom and sister both seem delighted. Good good.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Me? If mom and sis are happy that’s plenty for me. I sacrificed most of my mentality too after all.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I had a dream to go on a family trip together like this while taking time off.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Mom continues in a sentimental tone.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

We didn’t even get to make something like that happen until now. Our warped and broken family relations.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Since we couldn’t until now…”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“That’s right. You never came with us before.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“That’s… sorry.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I hesitated saying anything that might dampen the mood. Still don’t know the answer. But somehow, maybe that answer was wrong after all, is what I feel from the complex expression mom has, seeming both sad and happy at once.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“You never went on your middle school trip either.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Well that’s–“

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Yuuri. It’s fine to leave the past be. Right now is fun. And I think it’ll be even more so going forward.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I guess… Yeah, you’re right.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“There’s only three of us in this family. A mere three people out of the billions living in this world. You’re what I cherish the most above all else. I always want to be together. Please believe me on that. I might not have the right to say any of this but still–“

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I got suddenly embraced by mom and sis together.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I’m happy to be here with everyone like this now.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Faint scent of alcohol.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Thinking back I feel we’ve been taking quite the roundabout path. Unable to find the words for a proper reply, or remember when we started missing each other like this.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Before I realized, that’s how things became. Hopelessly so.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

However, just that in this moment they think of it as precious, at least that I understood. So for now, just for now. In my muddled head, not thinking of anything I merely accept it. Let it soak in.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Sorry to bring this up during dinner. Just couldn’t bear it anymore.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Mom changes the somber atmosphere trying to shift the subject.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Oh that’s right! There was something else I wanted to try during days off!”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Days off? Things you can only do during time away off from work?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

My sister asks back puzzled.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Grinning ear to ear mom clapped her hands giving her answer.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“See, I wanna go offpako!”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Feels kinda chilly suddenly. Despite it being summer.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Eerie… Am I sensing evil spirits or something?

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“It’s fine since we’re off together right?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Head tilting mom is cute. No, not the occasion for that!

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“You don’t just go offpako because you’re off!”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Is that so? Hiiragi at work said recently young girls are into offpako so I wondered if you’d wanna try too.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“If you ask me if I want to do it or not, I can only answer that I want to do it.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

As the honest man I am I end up honestly responding. Truly pitiful.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“That’s right! Let’s do it!”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Off the mark! An overwhelming off the mark! Can I punch that subordinate of yours for this?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I can’t lose to a youngster either!”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“What are you even competing about!?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Speaking of Hiiragi-san, she’s my mom’s subordinate, whom I met once before. What kind of conversation are they having about this? And it’s a complete misuse. She shouldn’t be teaching Mom weird things!

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Wait a moment, Mom!”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

My sister came to the rescue.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Of course, she’s right. Off-pako is a bad idea. It’s not just bad; it’s touching the taboo of taboos. Honestly, it already went beyond the limit a while ago. My rationality is on the brink of a crisis. It might be banned, and I can’t handle any more of this. In various ways.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Indeed, my sister is like a great angel. She’s glowing. The gentle heart of Uriel illuminates the entire land. This is a monthly subscription. Pay a fixed amount each month to receive the blessing of my sister’s kindness, like a subscription service.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

If she can save me from this predicament, I’d offer alms or anything. Anything for her kindness!

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Include me too.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“You fool… have you fallen too…?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

The Archangel Uriel had become the Fallen Angel Uriel.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I have completely fallen.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“No way…!”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

There was no hope in this world. I couldn’t believe my sister had fallen.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Ah, that’s right!

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I saw a Mandragora growing naturally earlier, so I’m going to exterminate it.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Wait. Do you think you can escape?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I don’t knooooow… I can’t take it anymore.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Blocked like an FOE cornering adventurers who entered the labyrinth.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Give up and let’s do off-pako.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Nooooooo!”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Phew. I got tipsy.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Yuuri-san breathes out a sweet sigh. Bad status. Drunken state (fake).

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“You didn’t drink a drop of alcohol.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Huh?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I won’t obediently follow this! Don’t think I’ll be obedient forever!”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I won’t bend to threats. I’ll refuse with a noble spirit like a princess knight!

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Do you want to do off-pako with me?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Yes.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I knew it! Then shall we head over to the futons?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Sorry that was a slip of the tongue it’s not what I meant!”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“No excuses. Need protection.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Not smooth at all!”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Or we could go without if you prefer.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Himiyama-san said letting your guard down at times like this invites great catastrophe during health and PE class.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“But it’s… embarrassing…”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Why put on the shy act all of a sudden!?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Getting dragged away. Where’s this dainty arm getting that strength from!?

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I get off but what does pako mean exactly?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Mom murmured something far too little far too late.
 
 
 
  ♨ ♨ ♨
 
 
 
“Phewsies…”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Nearly about to climb the ladder of adulthood. No pun intended.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Having escaped the picture of hell itself I plop down on the lounge sofa catching my breath. Wet my throat with a vending machine cola. Tiring…

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Maybe I’ll take a dip in the hot spring. If anything my fatigue hasn’t alleviated whatsoever, in fact it’s swelling.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

For whatever reason mom and sis are in a bizarre mood. Or could this be normal for family trips? Since I never once participated before I wouldn’t know, but if that’s the case then family trips must be considerably grueling. Family trips are scary.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Rough time there, can I help you?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

As I sprawl limp atop the sofa someone calls out to me. A male voice.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Relieved it’s not a female voice with potential to kick up problems, I get up my body.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“You look quite fatigued, are you alright?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Just a bit of mandrago– uh…”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Mandra…?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Nevermind, pay it no heed.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Some staff member probably. A rugged middle aged male. Sorry for causing a ruckus.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

He watches me worried but his expression gradually changes to surprise.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Are you… the town electrician?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Huh?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Sorry, you’ve got the wrong guy.
 
  
 
“My bad. Hope I didn’t take up too much of your time?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“No I’m free now, just gonna turn in soon anyway.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Luckily there’s ample time left. However recklessly returning to my room right now is out of the question.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Guided to a room I’m served tea and snacks. Anmitsu, sweet bean paste filling.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Where I currently am is the backside off limits to guests, namely the room for staffers. Although at this late hour the only ones here are me and the man who brought me. Yeah who?

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Do you need me for something?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Not exactly but hey, don’t you remember? From Misaki’s place.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Could it be you’re Yo-chan who promised to go to Koshien with me when we were little!?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Nothing like that at all who the heck is that!? The age doesn’t match up at all either.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Imaginary friend.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“You’re right before my eyes though…”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Well I’ve never played baseball either.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Then why’d you pick Koshien?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

So who are you!? I’m told off yet have absolutely no recollection.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Granted there’s plenty of times I suddenly gain acquaintances unbeknownst to me, but that doesn’t mean I’ll recognize someone I didn’t even know increased. Beyond my jurisdiction.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“It was at Misaki’s place right? When you called yourself an electrician.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Electrician? I’m a student, could you have the wrong person?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“You’re the one who called yourself that! At Misaki–Himiyama-san’s home. We didn’t get to talk back then so you might not remember.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Now that you mention it, I remember.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Oh right, the affair partner from back then!”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“It wasn’t an affair!”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Don’t intend to interfere with anyone’s love life but still ought to set things straight.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I apologize if this is rude for me to say as an adult, but considering Himiyama-san’s grief, stopping the affair would be best. These days it’s immediate cancellation even for celebrities.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I keep saying it’s not an affair… Could she have said something after I left? You two seemed quite close.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“She did say something like she’ll going to do it properly or whatever right…?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Vague memories but pretty sure she said something to that effect.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Do it properly huh. Wonder what she meant. From her view I’m definitely someone deserving of resentment. On top of that you seem to get along well with Misaki.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“More like mortal enemies…”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“On the contrary, I’m curious what kind of relationship you two have…”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

He sighed once, then reintroduced himself. Turns out this man is the president, Kaihara Mikiya of Kaihara Hot Spring Inn. He seems a little older than Himiyama san. Still a young president, yet he somehow looks tired.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“No, I was just curious because you looked familiar…that’s all.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

The president spoke ambiguously, then suddenly asked,

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“What do you think about this inn?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“With the universal design, it’s wonderful, isn’t it? The hot springs felt very comfortable.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“You know some difficult words. Thank you.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Can’t easily speak ill in front of the owner. I’ll go home and write bad reviews on travel sites instead. Want to stay anonymous.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I wish you wouldn’t do that. It discourages others in the industry.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“The dark side of online society…”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I think it’s your darkness… Well, whatever. Did you feel any discomfort within the facility?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Discomfort? Hmm. Other than the abundance of foreign language signs, not really…”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“That’s the issue.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Huh?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

The president started talking eloquently. While wondering why I’m being consulted for such matters, I decide to listen seriously, at least for the snack’s sake. This is incredibly delicious!

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I see. So it’s not an affair. You should have said that from the beginning. I was worried about what might happen if Himiyama san faced backlash.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I don’t think anyone would said that. Well, anyway, that’s why this ryokan is currently in trouble. In reality, there aren’t many guests, right?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Turns out the president is officially divorced so it’s not an affair. I see, so that’s what it was!

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Good thing it’s resolved then!”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Don’t casually end the conversation…”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“But there’s not much I can do when you say that to me…”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“That may be true, but I thought since you get along well with Misaki. She seemed to trust you. Would you be willing to help, if possible?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I’ve already fulfilled my obligation to Anmitsu. I firmly decline.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“It’s impossible. I can’t ask Himiyama san for something like that. And in the end, what’s your real intention? Do you want to be with Himiyama san because you love her, or do you just want to use her?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I want to be with her, just like in the old days.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“But you abandoned her, didn’t you?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I didn’t abandon her. At that time, there was no other choice.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Regret was packed into the words uttered with a pained expression. I don’t know the details, but Himiyama san’s connections seem very powerful. If she becomes an ally, it could be a significant force.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

That’s precisely why I can’t casually take advantage of her.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Did your mother decide to shift this inn for foreigners?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“That’s right. she didn’t overlook these kinds of risks. But it’s true that she was overly optimistic and failed in risk management.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Did you break up with Himiyama san because your mother told you to?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“If I could confidently say it wasn’t, things might have been different.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

What kind of scenes does he see in that nostalgic gaze? All I understand is that the past cannot be changed.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I apologize for intruding on this matter, but if you regret it so much, why didn’t you protect her back then?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I was still young and blindly obedient to everything. I was inexperienced.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“So, now, can you go against everything and protect her?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“That’s… “

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

You can only choose one. Everyone faces such choices. This person chose his mother and the inn over his fiancée. The greater the burden, the harder it is to let go.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Weighing the options, he had no choice but to make that decision. It’s inevitable. No matter how much he regrets it, he can’t blame himself.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I think it’s wrong to rely on her now. But if you still wish to, you must be prepared to fight against the world. Otherwise, I don’t think anything will get through.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I wonder if that’s true …… “

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I can’t say anything to Himiyama san on your behalf. Moreover, if she finds out that I’ve talked about this, she’ll likely be furious and refuse to see you again.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“That would be troublesome… Even without the inn, I still think about her—”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“In that case, reconsider it once more.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Of course, taking such an indirect approach would undoubtedly anger Himiyama san.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Her favorability is already inexplicably high. If she finds out I’ve been asked for something, she won’t look kindly on it.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

After expressing thanks to the Anmitsu, I leave the place.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

The inn’s situation, their relationship, the adult world—regardless, I am an outsider. I can’t get involved deeply. The resolution of this matter is something for the president and Himiyama san to handle.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Deciding to take a stroll, I leave the lounge and head outside.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

The bustling hot spring town also becomes sparse at this time. Yet somehow a lofty atmosphere remains, unique to hot spring towns.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

With Japan becoming a tourism-oriented nation, nighttime economy is an urgent issue.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

However, with the labor shortage, it’s difficult to immediately address such demands.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

As I wandered about, a cat scared the hell out of me. Mildly shocking.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I wonder if mom and sis have cooled down by now? They need to chill out.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

If this keeps up I won’t be able to sleep…the archenemy of family trips.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

There was a 24-hour convenience store up ahead. So convenient. Local products are often sold at convenience stores like these. Gets me excited wondering what’s in store.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I’ll go buy some snacks and head back, but then I heard a faint, beastly growl carried in the wind.
 
 
 
Kishaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa!
 
 
 
“No way, a real mandrake!?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Can’t take wild guesses lightly. Slightly thrilled at the major discovery, I approached the voice. A woman was crouching there.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Did she have a seizure? She seems to be in great pain.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“All men are scum! Worthless! There are no decent guys! Right!? I’m not unable to marry, I just don’t want to! Got it, idiot!?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

…Huh? Uh oh, bad news!

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Curses spewing. Faint alcohol odor stinging my nostrils. I put my phone back in my pocket after considering whether to call an ambulance. Only thought about it briefly before reaching a conclusion.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I’ll pretend I didn’t see anything.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Hah!?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Crap! Our eyes met.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Her eyes sized me up as if licking my entire body.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“You wanna ignore me when I’m suffering! That’s why men are scum!”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Quiet, drunkard!”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I’m not drunk!” What kind of upbringing do kids these days get!?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I’ve been taught to run away when I see a strange woman.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

It’s the great teachings of my sister. I’ve blindly abided by it so far, but since she fell from heaven, my trust has dropped a bit. Still, I can’t disagree about avoiding unnecessary encounters. I have a bad feeling about the woman before me.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Then I’ll be on my…”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Waaaaait!”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

She sharply stood up and came toward me. Her eyes are very bloodshot. And alcohol breath.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I don’t know why he was getting drunk in a place like this, but it’s none of my business.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Why do I always get caught up in weird troubles? An eternal mystery.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

The drunken stranger was quite tall, slightly above me. Gives an odd sense of intimidation. Horrifying experience. Um, why is she getting closer and closer?

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Kids like you being out so late is no good!”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Surely you don’t think your words hold any persuasion?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Shaddap! Urp…raised my voice so I’m feeling…uurp!”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Huh?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Blaaargh!”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

She firmly slapped my shoulder and vomited square in my face.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I see, so she’s the mythical face-vomiting yokai?

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I knew it, a yokai monster! If that’s the case then it can’t be helped!

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

No human would randomly vomit on a first encounter.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

The acidic stench of stomach fluids permeated the area. Luckily her stomach seemed empty so no solid pieces, but it was a miserable situation..

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

What a sorry state…of course, my clothes are covered in puke too.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Uuugghhh….feeling…uurrp!”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

The yokai monster crouches again. Without another word I headed to the convenience store.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Ah, the clerk is giving me a nasty look. The piercing gaze hurts. Well of course. A customer suddenly walks in covered in vomit, shocking. It’s not your fault. I’m the bad guy here. Or rather, it wasn’t my fault either! Blame the yokai monster! A monster did this!

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I bought what I needed and returned to the yokai. Still in the same state as before. I was hoping it’d be a hallucination but no, reality. So unreasonable.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Here, drink this.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I handed over the liver relief tablets and bottled water.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Why do I have to take care of this yokai monster…

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Haaah? This is sleeping pills right!? You think you can trick me!? I won’t be made a fool! Do anything weird and I’ll have you hauled off the police station, got it punk!?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Denied in a huff. Pop.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Shaddap! Just hurry up and drink it, scum woman!”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Eek!? Glug glug glug glug glug!”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I shoved the bottle in her mouth along with the tablets.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Gah! Cough…I can’t…glug glug!”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Drink! Chug it! Come on, drink up!”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

No mercy. The 500mL water rapidly drained. Wow, freakish absorption.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

The PET bottle emptied. The dazed yokai before me.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Resentful eyes turned my way.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I’ll…remember…this…”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Please don’t loiter around and hurry home to behave.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

We’ll never meet again anyway so no need to worry. This is the last I’ll ever see this yokai monster. Even if she said she was from Okayama, I have no connection.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Besides, I feel sick of being covered in vomit, so I want to go back to the ryokan and take a bath soon.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

As I was about to go back to the inn, She latches onto my leg as I try to leave. Increasingly monstrous behavior.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Waaait!”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I wanna head back now… Don’t worry, I have zero interest in you.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Who do ya think I am…”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Mythical face-vomiting Yokai.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“What part of me looks like a Yokai monster!? Like this… Ah!”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Ah?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“No good… Leaking…”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Then I’ll be going now.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I won’t letcha escape!”
 
 
The monster crawls toward me. Truly a horror scene now. My mental fortitude is maxed so horror doesn’t faze me one bit, otherwise this would’ve been really bad.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Hurry… Carry me to…my room! Your fault…!”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Could this be a case of possession?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

It’s the thing you often hear about with ghosts. Have I been possessed by a yokai?

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Unfortunately, I don’t have any exorcism skills. What should I do?

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“No… limits… can’t… get out… If it happens, my life is over.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Isn’t your life pretty much over already?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Shut up! Hurry up and carry me!”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Even if you say that, I don’t know where the yokai’s dwelling is.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“It’s not too far, so hurry up!”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

The yokai that somehow attached itself to my back whispers softly in my ear.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Huh, really?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

As it turns out, the yokai’s dwelling is the same as ours, the ‘Kaihara Ryokan.’
 
 
“Wooooooooooooooooooooooooooooohhh!”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Hahaha! Faster, faster, hurry! Ugh, starting to feel nauseous!”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Don’t puke! Don’t you dare puke!”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Both top and bottom are coming out!”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Seal both ends tight!”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Who’s loosening it up! I’m still—urgh… Orololololo.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Ahhhh! It’s warm and smelly! Don’t puke on my back!”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

We dash down the road with the yokai still on my back. Apparently, it got vomited on from the head.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I should have just ignored the yokai. I think I’ve suffered enough. I only went out for a little walk, why is this happening?

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

When we return to the inn, the receptionist gives us a shocked look, but that’s the least of our concerns. We sprint through the inn to the room the yokai mentioned. The target room is just ahead.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“…It’s a close match.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“What!? Hey, what’s a close match!?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

The yokai mutters seriously.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Yes. The key.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Ahhhh, noooo!”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I try to open the door with the fidgety key, but it doesn’t work well because the yokai is thrashing around.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Stay still! I’ll drop you!”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I made a mistake feeling relieved when I saw the room… It’s a fatal mistake.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“What are you talking about…”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Ahh…♪”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Somehow I feel a lukewarm sensation on my back.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Don’t tell me… The dam burst…?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“ZZZZzzzzz…”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Don’t pretend like you’re sleeping are ya!?”
 
 
 
 
 
“Pant…pant… I’ve had a rough time…”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“What happened to you?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“ONEEEEEEEEEEEE CHAAAAN!”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“There there. I’ll comfort you with the futon.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Crap. No good here either.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I threw the monster in the room. It crawled back pathetically.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

All’s well that ends well, but this is the worst ending.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

No one else was in the room that supposedly belonged to the monster. Blissfully sleeping face without a care in the world. There was nothing I could do, not even to help her change his clothes.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I can’t really do anything so I leave the yokai sprawled on the floor. All I got was exhaustion and soiled clothes dripping in filth. The stench will also be awful if not washed.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“What…happened? Kinda stinks…”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I’m well aware…”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Luckily this inn has a coin laundry. I’ll go wash later.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Mom’s asleep. She was waiting for you.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

She must be tired from work and housework. Mom slept soundly with pleasant snores. Always taking care of me. I send her my gratitude.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Sorry. Meant to come back sooner but got possessed by a yokai monster…”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Yokai…?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Gonna take a bath.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

It’s nice the room bath is also a hot spring. It’s summer so still ok but I worked up quite a sweat. Exhausted. Never been this worn out even from club activities.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Muscles I don’t normally use are screaming. I plop into the hot spring and take a deep breath.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Man…so this is a family vacation…”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

My first experience and family vacations seem to be very taxing. Didn’t expect it to be so grueling. Honestly, it’s not relaxing at all. One unexpected thing after another assails me.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I’ll wash your back.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

The voice’s owner was, as expected, my older sister.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Yes, things like this that go beyond expectations just keep assaulting me!

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

It seems that even now that I’ve come here, there’s no rest for me.
 
 
 
I, Yukito Kokonoe, am Japanese.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

My older sister, Yuuri Kokonoe, is also Japanese.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Things I’d taken for granted until now might actually be wrong.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Just like how the establishment of the Kamakura shogunate was changed from 1192 to 1185 – common knowledge can be overturned in an instant if the conditions are right. I wonder if the teachers who used to smugly teach us “let’s make Kamakura shogunate great again” turned bright red or blue in the face?

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I’m the man who continually doubts the common sense of the world – that’s me, Yukito Kokonoe.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

So like, I totally said earlier “I’m gonna take a bath”, right? But instead, the one who barged in while I was bathing was, unexpectedly, my sister.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I’m forced to doubt whether communication in Japanese is even possible between us. Come to think of it, there have been many occasions where my words don’t seem to get through to her.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

But even if our words don’t reach each other, my sister is a woman. No matter if I’m her brother, isn’t it unthinkable that she would purposefully enter a bath she knows has a man inside?

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

No, it’s not (rhetorically). But wait?

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

That’s when I realized one possibility. This too is a result of doubting common sense.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Could it be…my sister is actually my brother?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I’m your beloved onee chan~”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“My speculation has been reset to the beginning…”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Come over here, I’ll wash your hair for you~”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Since escaping from reality is nearing its limit, I asked straightforwardly.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Um…just because it’s an in-room bath doesn’t mean…mixed bathing, right…?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Mixed bathing~”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I don’t remember there being any mention of that…”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“It’s mixed bathing~”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Then at least give me a towel or something…”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Even though it’s mixed bathing?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Our communication definitely isn’t getting through!”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Huh? Aren’t you glad I’ve grown bigger?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Yes.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Shudder…My completely naked sister sits on a chair and pats her lap.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Looks like she wants me to come over. Nonverbal communication is as vital as always.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I was getting used to this intercultural communication with my sister. I’m the kind of guy who absorbs things like a sponge. Since we’re in the bath and all.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“By the way, what was up with you smelling weird earlier?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I was attacked by a female yokai with explosive face vomit and incontinence.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“What’s that?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Sister, I sense evil spirits.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I’d be troubled if you said that to me but…”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

My head gets scrubbed roughly. Honestly, it feels nice. At least it distracts me a little from the conversation, so I don’t accidentally look at things I shouldn’t. But actually, I’m kinda looking a lot.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I was looking even while massaging, so no point in being shy now. As expected, the battle between my angel and devil sides in my mind is heavily skewed toward the devil. Heheheh.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I feel I should have reached a state of enlightenment and detachment by now, but there are no signs of awakening.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Although just going outside for a bit resulted in terrible consequences, I successfully defeated the yokai in the room so there should be no problem. I’ve learned from Sekka-san that getting involved with drunkards never leads to anything good. Sekka-san gets drunk from just a little alcohol, and when she’s drunk I’m sure I’m the victim. I wonder why…

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

As I explain my adventures with the yokai to my sister, her stern expression gets even sterner.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Geez. I’m always telling you not to get caught up with weird women…”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I’m well aware of that. Literally right now…”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Huh?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I’m trembling with delight!”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I’m exceptional so…”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

As I get my back washed too, I think about how I normally wouldn’t be able to do this kind of thing alone, so it might be a precious experience. Yet somehow, this kind of thing happens pretty often at home.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

–Wait a minute! That hand is…mmf!

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Well, I can wash the front yourself…”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“What exactly have you been learning up until now?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“You’re right.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“So then, there’s no problem with this!”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“How can that be? “

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I was scrubbed all over relentlessly. Shudder…
 
 
 
“Ahh, feels nice doesn’t it?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Why is it so hard for me to just agree…”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

We soak in the hot spring. My fatigue had peaked. I don’t want to leave.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

The strong source spring melts away the exhaustion in my body. It’s optimal for recovering fatigue, but I can’t help but wonder if this degree of fatigue is something I should be bearing in the first place.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Is the family trip fun?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

My sister, also soaking beside me, mutters such a thing.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I’ve come to understand the harshness of family trips…”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“That’s just you…”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Was it fun…for me?

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

It’s only been one day, but looking back, it was definitely hectic. And currently being in this hot spring feels really nice. Looking up, the moon shines brightly in the jet-black sky.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I glance sideways. As always, her eyes are sharp, but the corners seem to droop just a little more than usual. Just that much takes the edge off the intensity of her gaze.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Come to think of it, Mom and my sister looked like they were really enjoying themselves. I feel like they were frolicking around.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

If that’s the case, then the family trip must have been a success. My opinion on that is irrelevant.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

If everyone has fun, that itself is good, and for that sake I’ll do what I can to the best of my ability. I’ll give it my all for them to think it was fun.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

While thinking about such things, my sister had somehow moved right in front of me. Her eyes were peering into mine, probing, not letting me escape.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Hey, there’s something I wanted to ask.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“W-What is it?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“–About the school trip. Why didn’t you go?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“School trip?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Hmm? Come to think of it, my sister mentioned something like that a bit during dinner.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Well, there’s not really a deep reason for it.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“That’s it. It’s weird if there isn’t a deep reason. Yet you didn’t go. Why?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I trace back my memory. I didn’t go on the middle school field trip.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I had even forgotten that I made that choice, and I wouldn’t have remembered if she hadn’t brought it up. There wasn’t anything special about that decision. Gradually, it comes back to me. It was really a trivial matter.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

If I had to say, it was because it was the optimal choice. There was no other reason.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

As the date for the school trip approached, the homeroom teacher warned me, “Make sure not to cause any trouble.” Later, the grade level coordinator told me the same thing. Of course, it’s natural for teachers to say that. They’ve had various concerns and burdens, and the school trip is a significant event for them. The extent of their nerves must be immeasurable.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I felt full of apologies.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Even if I say it myself, I have bad luck. So, I thought.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

If I don’t go, no problems will occur. I won’t be an additional burden, and the teachers won’t have unnecessary worries and troubles. Truly a win-win situation. I confidently proposed this, thinking they would surely be pleased, but for some reason, their attitude suddenly changed, and the teachers started urging me to participate.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Suddenly, I was apologized to, and I was just bewildered.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Even if I’m told that I’ll surely regret it later, if I don’t have any particular attachment to the school trip, and if everyone can enjoy it without me, it was the optimal decision.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

No one suffered any losses, only benefits. In reality, even now, I don’t regret it. Instead of regret, it was fading from my memory. Considering that, it might not have been a wrong decision.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

It’s truly such a boring episode that it’s not even worth mentioning now.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

As I ponder such things, my consciousness had wandered into empty space.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Having finished journeying through memories, I return to the present.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Nee-san…?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Tears are overflowing from my sister’s eyes. Her hand touches her brow.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“–Why are you like this? Doesn’t Yukito deserve the happiness Yukito desires? Doesn’t Yukito think there’s someone wishing for Yukito’s happiness in the same way Yukito wishes for others’ happiness?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Her passionate feelings lash out at me. Raw emotion with no fear of getting hurt.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Yet I don’t feel that cold determination to cast me aside like back then.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I didn’t understand. What she was saying, what she was saddened by.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

But, it felt very warm. Is it the hot spring’s effects, or my sister’s body temperature?

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Click, some kind of sound like something fitting into place.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Suddenly, I understand. Just now, I am — being scolded.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I had never been scolded by Mom or my sister until now.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

If so, who else would teach and tell me when I do something wrong?

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

This seriously. This desperately.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

My sister was angry. At hopeless me.
 
 
 
 
 
–And finally, I realized. This is what family was.
 
 
 
 
 
“Who are you doing your studies, sports, housework for?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Moonlight illuminated my sister. Her fleeting silhouette shown there was sacred, as beautiful as the goddess Artemis appearing in myths.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Unable to grasp her intentions behind the questioning, I simply return the obvious answer.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Um…for myself, I guess?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Do you really think so…?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I don’t know what my sister is trying to say, as expected I can’t read her profound thoughts well in my ineptitude. Come to think of it, I’ve never been able to properly understand her.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

My sister is thoughtful. It’s entirely impossible for an inferior man like myself to estimate what’s in her heart.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“What else is there?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I suppose so. Really. But you, at some point, stopped trusting anyone. No, maybe that’s wrong. You stopped needing anyone. You don’t expect or desire anything from anyone. That’s why you try to do everything by yourself. And that isolates you.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

When she puts it that way, perhaps that’s true. But there’s something I don’t understand.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“…Is there some problem with that?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Whenever you sought something from someone, they betrayed and disappointed you every time. And you came to think that it was only natural, resignedly accepting that this was normal… I know it’s pointless to say this now. But, I can’t bear to watch it anymore!”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I see the sorrowful expression on my sister’s face, a face I don’t want to see. Come to think of it, her smiles lately have been awkward but endearing.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

She had been showing me the results of her practice, and I found solace in those smiles.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I thought we had finally regained that, the ability to see her smile again.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I asked you before, didn’t I? What are you going to do after graduation? You didn’t give a specific answer. Yet, you diligently continue your studies. Why? Is there something you want to aim for in the future?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I want to avoid causing trouble…”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Even with the nail stuff. You learned and practiced what I mentioned just a bit. I appreciate that. Thank you always. But why?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Uh? Because that’s the only thing I can do.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

It’s really the only way to put it. Whether at school or at home, I’ve been a constant source of trouble for my family. Especially in my sister’s case, as we attend the same school. I know that the unpleasant experiences caused by me won’t be limited to just once or twice. That’s why I want to repay that kindness.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Neither I nor Mom see it as a nuisance. Even if I say that, I know it won’t get through. The truth is, we continue to do so—”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

My sister’s face distorts in frustration as her clenched fist strikes the water’s surface.
 
 
 
“But I want you to realize. Despite not asking anything of anyone, you try to meet the expectations of others. Don’t you think that’s really unfair?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

My sister approaches, closing the distance until her chest is right in front of my face. It’s big.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Her hand gently touches my forehead, brushing up my bangs.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“The scar won’t disappear…”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Sorry for showing you something unsightly.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“If you keep forgiving me, then I can’t forgive myself…”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

As if touching fragile glasswork that seems it could shatter at any moment, her fingers tenderly, delicately trace over my scar.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

About 2 centimeters of the scar from when I was knocked off the jungle gym remains at my hairline. It’s usually hidden by my hair. I bet Hinagi doesn’t even know about it.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“It’s not that noticeable, I’m alright.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“That’s not what I mean! That’s why I…Yukito, listen. For me, it’s fine if it’s you, no matter what you do to me. I don’t care what it is.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Well then, may I touch your chest?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Sure.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“That was an unintentional slip of the tongue.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

She responded immediately. It’s obvious, but I didn’t have any such intentions. It just slipped out without thinking. Well, what can you do? It’s right in front of me!

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I’ve been trying desperately to look away, but I can’t take my eyes off. It’s the overwhelming allure. Because it’s beautiful. Is this what they call magic in common parlance?

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“You know, I’m scared of your devotion. You try to give without expecting anything in return. If you keep doing that, someday you might get fed up with everything, and end up hating everything.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Having kept touching the scar, my sister leans into me. Her moist eyes waver. Such a deep black, like obsidian. We’re in the hot spring. I barely feel her weight. But I directly feel the warmth of her flushed body.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Hey…tell me. The truth. About that day. About what happened after. I tried to kill you, and you disappeared. It’s unforgivable. It’s not something that can be resolved by apologizing. But I had doubted all along. When we got that call, you were–“

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Even if I dredged the mud accumulated in the depths of memory seeking answers, nothing would change.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

It’s all in the past now. My sister has regrets. She continues regretting even now.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

–My sister has already suffered enough. Any more is unnecessary.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

It’s not my sister’s fault. My sister did nothing wrong. It’s my fault, it’s– yeah.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

There’s nothing else besides that. The “truth” my sister seeks does not exist.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Yet still–!

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Why–?
 
 
 
“Could it be…you were kidnapped away by someone?”
 
 
 
 
 
The lingering suspicion I’ve carried all this time. Only my little brother knows about it.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

But even if that was the case, it wouldn’t diminish the sin I bear. However, there is the possibility it could become even heavier instead.Another sin I’ve committed.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I was too afraid to touch on the topic due to the horror of imagining it.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Superficially, there is no criminal nature to the incident. My brother himself denied that possibility.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

At that time, my brother answered straightforwardly, as if he had prepared the response already.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I was playing by myself and fell off the jungle gym. I got lost trying to walk home.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

My name does not appear there. He completely kept silent. He shielded and protected me despite my attempt to kill him.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Therefore, the only ones who know the truth are family. But there was something even I didn’t know.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

What happened to my brother after I knocked him down that day, during the six missing days that followed.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

After trying to kill my brother, he disappeared. When we were reunited nearly a week later, he had suffered serious injuries but was alive. The compensation for that, however, was far too great a price.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Scars that would remain for his whole life. He stopped smiling and calling me “sister”.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

My brother was discovered in the neighboring city. The town we live in is fairly large, and the neighboring city isn’t a distance a small child carrying serious wounds could walk to. The location he was found in also wasn’t a place a lone child would likely be.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

So why was that child in such a place?

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I wanted to believe nothing had happened. In fact, my brother answers that nothing occurred.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Yet I end up doubting. Could it merely be my own neurosis desiring punishment, fabricating illusions to torment myself with? But no matter what, I couldn’t wipe away these lingering doubts.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

My little brother doesn’t lie. He’s a very honest, good kid. Cute.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

However, that’s only when it comes to lying for his own sake. If it’s for someone else, to protect someone, my brother will calmly tell lies. He covers up the truth, plastering over everything with fiction.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

As a result, no matter how much he gets hurt himself, my brother doesn’t care.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

He has no qualms about being self-punishing and sacrificing himself without end.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I only realized this recently. That’s why the lingering suspicion I’d believed had faded away long ago reared its head once more.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

–The possibility that he might have actually been kidnapped away by someone back then.
 
 
 


Sipping tea absentmindedly gazing at the moon from the passageway, my sister is is sleeping quietly beside me.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

She must be tired. Things went badly in all sorts of ways, but they’re unforgettable memories.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“You’re still awake…?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Mom…?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Rubbing my eyes, Mom sits down across from me. She pours a cup of tea and passes it over.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Thanks.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Did I wake you up? Sorry about that.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Nah, my throat was just dry.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Urged on by her gentle gaze, I begin spinning words.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Earlier, I got yelled at pretty harshly by my sister, it was rough.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“By Yuuri? Did something happen? And when you get scolded you’re supposed to quietly reflect on it, but…”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“It was a new experience for me., y’know?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I explain the whole story to Mom as she tilts her head puzzledly.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I see…for that girl to say such things…”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“It’s nice being scolded. Since it means I can understand where I messed up.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

If I’ve made a mistake, I just have to correct it. Since I’m stupid, if no one tells me I won’t realize it.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I think that’s communication. It’s troublesome if I’m expected to read the situation.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“–I have to change too.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Just this family trip alone has been a significant experiential learning. I have nothing but gratitude for my sister.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Even though it’s something I should be doing…I’m always being helped by Yuuri…”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Mom gives a wry smile as she directs her gaze out the window.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Both Yuuri and I…are worried.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Worried?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Mom seems to hesitate over how to convey her words, slowly continuing to speak.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“You’ve been independent ever since you were little. No, because I’m the one who made you that way, you had no choice but to become like that. You learned to get up on your own in the mornings, and even prepared your own breakfasts. Before I realized, your studies and housework had become perfect, and I no longer had any role to play…”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I don’t understand what’s wrong with that. But Mom looks very lonely–.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“You kept needing those around you less and less. You became so strong, more than anyone else. And for that reason, you devoted your everything, sacrificing far too much. Each time you learned something new, Yuuri and I became less and less necessary…”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“That’s not…”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

She’s right. My sister said the same thing, that I become isolated because of that.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“You probably think you musn’t cause inconvenience. But that’s wrong, isn’t it? Both Yuuri and I want you to rely on us, we want you to indulge us, to need us.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

It was like a bolt from the blue! I was shocked by Mom’s words.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

That’s what I’ve been avoiding until now. If that’s the case, then what I’ve been doing is…

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Do you understand…? Because you’re my precious son.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Mom’s hand traces my cheek. Delicate and fleeting. That kind of touch.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Don’t get the wrong idea. I’m grateful to you. You’re always considerate and take action for our sake. But just like you think that way about us, I want to do the same for you too.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

She stands up and looks up at the jet-black night sky. Her figure seemed fantastical.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Don’t try to jump straight into becoming an adult all at once. It might be selfish of me. But I still want to be needed by you. Stay as my helpless child who requires extra care, just a little longer. You’ve only just started high school, yet you’re already trying to achieve financial independence too, even talking about building a house to replace my role…”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Mom didn’t show any tears. Just a bittersweet smile of resignation.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

This wasn’t why Mom, my sister and I came on this family trip together. To see them make such faces.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Let me keep being your mother.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“What should I do?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Unable to think of anything no matter how much I pondered, I decided to simply ask straightforwardly.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I guess…I want you to rely on me more?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

After thinking for a short while, Mom voices such a request.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I love you, Mom~…doesn’t sound quite right huh.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Even when told to indulge her, I don’t know what to do so I tried hugging her at least.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I love you too.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

My cheek is pecked lightly with a kiss. I feel out of place but apparently this was the right response to Mom.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Anything is fine. I want you to seek me out. It’s not a nuisance at all.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Things I wanted Mom to do for me, there used to be a lot of those. But I couldn’t make those come true…

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

If now then–.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Come to think of it…my sister was pretty smooth down there huh.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I see. I’ll take care of that later ‘kay.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Wahhhhh! That just slipped out, it was purely by accident!”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I love how straightforward you can be, don’t I?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Yukito-kun’s tendency to immediately blurt out whatever crosses his mind is his weak point. I shall reflect on this.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Not lonely…huh.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Yukito?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I had intended to briskly complete a solo subquest without troubling Mom or my sister, but was just scolded for that. So I was told that it makes them feel uneasy. If that’s the case, then I suppose it’s alright to rely on them? Alright for me to impose?

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I actually wanted to ask you for a favor… That guy, the old man, he’s lying.”
 
 
 
“That man is…lying? So he really do… Stop, don’t go!”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Immediately my mother’s expression becomes steeped in grief as she desperately clings to me.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“He said something to you right? Don’t go away. Just because he’s showed up now all of a sudden… I won’t hand you over to that kind of man! I hate him! Promise me you won’t leave me…”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I hug Mom and calm her down as she becomes emotional.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“It’s alright. That’s not what’s going on. But this is something I do have to take care of.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Even if threatened with things like changing custody, it won’t work. I’m sixteen. An age where my own will should be respected.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

The old man should have understood that much. Even so, he had no choice but to resort to threats.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

The unmistakable sense of urgency and the use of force. He shouldn’t have taken such a step that he might sacrifice someone.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Just leave that guy alone. You don’t need to worry about that scumbag!”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Mom, trying to hold back tears, pleads with a pale face, a painful sight.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I feel the same way, getting involved in troublesome matters, but…”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I explain the situation to Mom, who misunderstands that I might go to the old man.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I don’t want anything to do with that old man. Even if we’re related by blood, he feels like a stranger.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

However, the old man also has a family, and he loves his children just like Mom does.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

And I can’t ignore it either. I am Kokonoe Yukito, a man who values family.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

If my stepsister asks for help, I have no choice but to lend a hand.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Maybe, Mom—”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

That guy had intended to take me in. But I don’t have any such plans.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Reversal of thought. In that case then– I’ll take him in instead.
 
 
 
 


“…Unn…haa…”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

With heavy eyelids, I lift them up. Had I forgotten to close the curtains? Sunlight is streaming in.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

My head hurts really bad. I twist my face from the intractable headache and struggle out from the slumber.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

…Where on earth is this?

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I can’t even clearly comprehend that much. Pronounced decline in cognitive ability. I realize it’s a symptom I’ve experienced a number of times in the past. Embarrassingly, it’s– a hangover.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

My consciousness gradually awakens a bit more with the passing summer sunshine. Sweat damply seeps into the shirt on my back.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

After finishing up the case I had been handling, I took some time off to relax by coming to a hot spring. It’s a personal hobby to travel alone. If I were with someone I probably wouldn’t be able to indulgently let loose to a certain extent, but being by myself means I don’t have to concern myself with that at all. You could say it’s one of the charming appeals of solo travel.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I had slowly soaked in the hot spring, enjoying a lavish meal with alcohol to my heart’s content. My mood must have been high too. The local sake I was looking forward to went down smooth with a nice clean finish that made it very drinkable, and before I knew it I’d drank far too much. Seems the alcohol percentage was higher than I had anticipated and I ended up heavily drunk.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Fumbling around in my pockets, I find my smartphone. A hard, cold feel.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Could I have slept with my smartphone still in my pocket…?

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Looking around, this place is familiar. It’s the room I’m staying in.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

But I don’t understand why I’m here.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Last night, I went to the convenience store if I recall correctly. My memory after that is hazy.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“—?!

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

An unpleasant sensation. With the worst imagination, I bolted upright.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I grope myself over in panic. My clothes from when I had gone out are still on. My damp underwear makes the discomfort stand out more. Shaking off the soreness, I desperately try to think.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I touch my lower abdomen. There’s no particular sense of discomfort. I heave a big sigh of relief, stroking my chest. Seems I may have avoided the worst case. There are also no signs I’ve been subjected to anything else either, but looking closely, my clothes are soiled with vomit and my underwear isn’t in any state that could be considered wearable either.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I’m starting to realize what the cold, unpleasant sensation of my underwear means. I should be past the age for this. Absolutely nothing about this situation can be called humorous. I’m just fortunate no one else is around.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Rather, perhaps it’s exactly because this is supposed to be a relaxing solo trip that I ended up causing such a spectacular mess…

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

But still, no matter how drunk I am, there’s no way I’d sleep in this wretched state. Casual yukata robes are prepared after all. If I were going to sleep I should have at least changed first.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Rising unsteadily to my feet, it’s less that I was sleeping on top of the futon bedding and more like I was just laid on top of it. It really feels as if I had been carried by someone…

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“…This is that kind of situation huh?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Uncomfortable imagination swells up. If I recall correctly, it feels like there was someone together with me last night.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Once I start remembering that much, the faint traces of that impression come back to me as well.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

There’s no way they could know about the inn I’m staying at. Let alone even knowing the room too, beyond me having told them there’s no other way for them to find out. Hotels and inns wouldn’t possibly divulge such information to a third party.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

In that case, it naturally leads to the assumption that I was the one who invited them in and they would have no reason to think otherwise.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Though I had no such intentions to do so, perhaps unconsciously I had pent-up frustrations that needed venting… Haah. Even as I say that happens often, it doesn’t change that I was careless. Reality won’t be changed due to me scolding myself internally but at least it makes me feel a little better.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I check myself over thoroughly once more.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

At the very least…I didn’t do that kind of thing…right?

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Could my clothes have been taken off? My underwear is still on so I pray that someone didn’t have that kind of mood.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Given I was heavily intoxicated, even if something did happen without me noticing it wouldn’t be strange at all. If that’s really the case then anything could have happened while I had no chance of confirmation.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

It’s fortunate that it’s currently a safe period for me but that brings me little consolation whatsoever.
 
 
There are countless cases like this. To be blunt, the case I had been handling up until just before this is a similar situation. But that had been one where she was forcibly made to drink and the circumstances are different from me drinking myself drunk then possibly having come on to someone myself. There’s absolutely no room for doubt over it being one hundred percent consensual.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Cold sweat runs down my spine. A clear disgraceful sight. If I have this much missing time, I can’t notice if I’ve had a little something done that would normally go unnoticed. That possibility very much exists.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I notice on the table there’s a plastic bag with supplements known to be effective for hangovers that could be bought from any convenience store, along with an emptied mineral water bottle placed there.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Things I had intended to purchase yesterday. But I have no memory of buying them.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“…They took care of me?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Would a total stranger I met for the first time really do something like that for me? Providing care without doing anything more, then just leaving without seeking any reward in return. Such convenient people don’t exist. I’m all too aware just how ugly humans can be from being in this line of work.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Viewed suspiciously, it could even be a deliberate alibi they prepared.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I consider a few possibilities. At the minimum, something like having my clothes stripped off while they photographed me may have happened. Or I might have been conscious my identity could be exposed so they’re possibly holding that over me to give to some weekly magazine or something where it would fetch a small sum.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

While an ordinary citizen would simply be treated as a victim, if it’s even a slight leak concerning a public figure that would be consumed as a form of entertainment. I don’t mean that pretentiously, but day after day there’s no shortage of such gossip circulating involving private exchanges and image leaks.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Of course, for such schemers I properly ensure they receive their due recompense and I’m already used to handling it too.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

That said, it doesn’t mean I can stay completely unruffled when I myself become targeted. My guard was down. An irrevocably foolish blunder.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Even if I can submit a fairly straightforward deletion request if images or the like get disseminated online, some number of them inevitably remain in someone’s hands and those facts don’t disappear. I’d also be seen differently by those around me.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

For me, that would be far too great a penalty having potentially significant impacts upon my career.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

The leave I had been looking forward to became the worst possible outcome. Depending on the circumstances, I might even end up causing trouble for my colleagues and many others.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

In low spirits I change out of my soiled clothes and underwear. For now I should soak in the hot springs and shift my mood. I’ll think it over after that. There would be no end if I imagine the worst possibilities.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

It’s possible it really did simply end without incident. Even if something did happen, as a one night affair without lingering attachments, it would be no issue if it doesn’t become public knowledge.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

At least for now, that was the only way I could write it off.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Dragging my heavy feet, I left the room behind me.
 
 
 
  ♨ ♨ ♨
 
 
 
 
It’s said that common people enjoying public bathhouses started from the Edo period onwards, but the famous [Yoshitsune’s Excursion to the Northern Frontier] legend has it that Minamoto no Yoshitsune, back when he was being chased by Minamoto no Yoritomo, escaped north through Hokkaido and eventually crossed over to the continent into Mongolia.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Along that journey, at a house he discovered after crossing over Mount Akabane pass, Yoshitsune had a bath constructed there for him to soak in.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

As a result, from then onwards that family took on the surname “Yufuro” (bath), and likewise the place name also became known as “Yufuro”. What this seeks to indicate is that even during his flight, Japanese had a great fondness for bathing since long ago.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Having relaxed fully soaking in the hot spring from the early morning sunshine, the Kokonoe family comes out but Mom and my sister still haven’t exited the bath. They intend to indulge and enjoy it without reservations for as long as they want.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

It’s a trip after all. No real reason to hurry either. I think taking it slowly is fine. I’m leisurely waiting at the entrance drinking coffee milk.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

My sister’s probing ended with neither a definite conclusion nor denial, but convenient “truths” don’t exist to begin with.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

All that is a distant thing of the past now. There’s no meaning whatsoever in digging up those old issues again now. In the first place, I myself still don’t even properly understand what exactly that had been about back then, nor for what reasons events unfolded that way.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

However, if things had remained that way, perhaps I may have achieved my objective.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

The wish I harbored to disappear– that kind of objective.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Whether that was a good or bad thing, I’m not sure. On that day, I had two options. But now, it’s impossible.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

And perhaps that means I’ve become weaker.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

But you know, I had misunderstood something. I thought hot springs were places you go to heal daily fatigue and refresh yourself, but while physical exhaustion may be cured, mental fatigue only builds up. Since coming to this inn, I haven’t been able to rest one bit.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

After talking with Mom late into the night yesterday, we ended up going into the bath together.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

According to Mom, seems she had wanted to go into the bath together and wash me. I’m grateful for the thoughtfulness but my sister got to fulfill that role first so Mom was a bit miffed.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Afterwards, I ended up in quite the situation as a high schooler with my entire body getting thoroughly washed all over by my entire naked sister’s body, but as for me, Yukito, I just get washed too much. My skin did become beautifully smooth and glossy though.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Then suddenly, I notice a woman who looks vaguely familiar approaching.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Could she be– an evil spirit?!

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

She’s probably come to soak in the hot springs. I call out to her as she slowly draws near.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Um, are you feeling alright?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“…Huh? Um…me?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Yes. You seemed quite drunk yesterday.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“!? –Wai, wait a minute. Your face seems kinda familiar but I can’t…remember…”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Oh I see, so she’s forgotten? I don’t have personal experience with it but I hear often that drinking too much alcohol can make you lose your memories. I should be careful about this when I become an adult.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Couldn’t change your clothes either so…”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“You did what to me yesterday!?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“What do you mean I did, wasn’t it you who…”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“–I knew it! I was the one who did it…”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

For some reason she frantically approaches me in a fluster. She seems intensely shaken. Unlike yesterday night, intelligence dwells in those eyes now. I can’t help but feel an extreme gap sensing her dignified appearances. Looking at her again, she’s probably in her late twenties to early thirties.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I had very terrible experience, please reflect on it.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“…Huh? Wait. You’re…a minor…right?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Yes, I am, but what about it?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Then did I…what have I done…hey, hey, did I invite you yesterday?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“After you forced me to going it, you don’t remember anything?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“–!?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

She presses closer in apparent panic. She had collapsed from her knees. I can hear her mumbling things like “the youth protection and nurturing ordinance will…” “it’s fine if it doesn’t get found out…” “as long as there’s no evidence…”. What’s she talking about?

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Let me borrow your phone, your phone!”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Huh? Why?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I don’t remember but I do feel bad about it. But there’s no way I can let this get exposed. You didn’t take pictures or anything…right?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I didn’t do anything like that.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Sorry, I can’t trust you. So show me your phone.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I told you I didn’t do that.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Then there’s no problem. Just show it to me! “

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I’m coercively pressured to obediently hand it over, no excuses allowed. She seems quite flustered over something being seriously bad. Seeing her cold sweat, I straightforwardly hand over my phone.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

She snatches it forcefully and arbitrarily begins operating it.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“The lock is…not set. How careless. You should be more careful. The images are…eh, there’s nothing? Why do you have no images at all on your phone?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“That’s how it originally is.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“–You didn’t send them somewhere else like a computer right?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Why would I need to lie about something like that?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Why you say…”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

The sole Puhuhu image I had saved had been moved to a USB drive due to the risk.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Who knows what could happen in this world. The coming age of everything being connected to the net through IoT also increases risks simultaneously. By isolating it offline, it avoids unanticipated incidents–that’s me, Yukito Kokonoe, not neglecting risk management.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“It would trouble me if something happened. It’s not difficult to handle but I do have a position so–” Oh!

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

As she tried approaching me again, the smartphone slipped from the woman’s hand.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

And with a crack, the screen mercilessly shattered. Even in this smartphone-dominant era, the durability of strengthened glass doesn’t seem to be as strong as one would think.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“…………”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“S-Sorry, I’m sorry! I’ll properly compensate– “

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

While it’s not something I use much day-to-day, this is the first time a smartphone screen has cracked on me.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Well, I’m not the one who broke it but still. Picking it up to check, the touch panel still works properly but the visibility of the screen is intolerably bad now. Have I joined the ranks of middle-aged men with cracked smartphone screens?

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Who’s that person, Yukito?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

A familiar voice comes from behind. Mom and my sister came out of the hot springs.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“She’s the explosive face vomit pants-soiling evil spirit yokai monster.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“…Evil spirit? Come to think of it, yesterday you mentioned something about a…”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Uwaaaaaahhhh! Motheeeeerrrr!!!”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“There, there. Let me hug you.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“It was an error of judgement.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

After all kinds of trouble yesterday and not even getting thanked for it, getting suddenly getting accused today and having my smartphone screen cracked too, even with my stong personality I can’t help but have less than charitable feelings about this damn yokai. My impression of her is the worst.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I explain the situation to Mom and sister. Told them about getting puked on in the face and peed on in the back too. Their faces have gone from bright blue and skipped straight to white. Fuaha, Hahaha, serves you right.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Meanwhile, my sister’s eyes have been growing increasingly sterner.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Even though I said I didn’t do anything, she just absolutely wouldn’t believe me and broke my phone too…”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“That’s why I keep telling you to watch out around weird women! That’s the providence of this world! Got it? Understood? If you understand then say it: I love onee chan.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Yes.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Ignoring the parts I don’t really comprehend, I obediently reply. I have no choice but to reflect on this. A dog gets struck by what’s in its path on its walk, but disasters befall me when I walk. It’s something I need to firmly take to heart. I really should have just ignored her…

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“By the way, what exactly have you done to our brother?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“My apologies! I didn’t have any such intentions, of course I will properly compensate you for it. For it to turn out to be family on an outing too, I had no idea…”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Hm…I kinda feel like I’ve seen you somewhere before…”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Ah–“

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Do I know you? “

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Not exactly. …… “

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

In sharp contrast to my overtly hostile sister, Mom has a pondering look on her face. And as if recalling something, her expression suddenly brightens.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I remember now! I’ve seen you in magazines before. Yes…that’s right, the Goddess of the Legal World!”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“This damn yokai monster is a goddess?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“How can this explosive face vomit pants-soiling yokai monster BBA be a goddess, Mom?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

My sister seems to be imitating me but how is this person a goddess?

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“She’s a rising star lawyer, frequently being featured in magazines. Back when it wasn’t quite a dead term yet, she was known as the ‘Madonna of the Legal World’.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

An unexpected fact comes to light. I size her up dubiously with suspicious glances.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

A lawyer? This explosive face vomit pants-soiling yokai monster damn BBA? She doesn’t look anything like what I’d imagine for that at all.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“From evil spirit to goddess…? Moreover a lawyer…? Goddess…reincarnated…no, Goddess… Megami-sensei…”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

–It hits me.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I see. Abbreviated as Mega-sen–“

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Please stop that.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Yes.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Because she’s scary so I’ll restrain myself to an appropriate degree.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“That’s right, I remembered! Her name is Kozukata Kuon!”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

The moment Mom mentions that name, my cracked phone receives an incoming call.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

As the up-and-coming young lawyer breaks out in a cold sweat before me, I check the caller.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“What’s the matter, Sensei?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

The caller, Sanjoji Sensei, informs me of shocking content in an urgent tone.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“–Himiyama san collapsed?”
 
 
 


“Are you alright, Himiyama-san!?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Yukito-kun…?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Thank goodness…”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Sitting on the bed, Himiyama-san looks frail, standing out as particularly delicate.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Nearly three hours have passed since I received the call. The setting sun shines into the room as dusk arrives.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I had heard she collapsed but I feel relieved that she’s conscious, powerlessly slumping down on the spot.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I’m sorry for being late. I hurried as fast as I could but…”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“P-Please don’t apologize! It’s me who has worried Yukito-kun too…”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Himiyama-san’s expression shows she genuinely feels apologetic from her heart.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I briefly listened to the situation from Sanjoji Sensei. Seems Himiyama-san was teaching her first class at the cram school.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

However, she suddenly collapsed there and was rushed into a general hospital in the metropolitan area.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Fortunately for me, that hospital happened to be one I frequent. Let it be known that Yukito Kokonoe here is no stranger to hospitalization experiences. After getting seriously injured three times in one year and getting carried into the hospital each time, I’d receive an earful scolding from Doctor Reizei who was attending me and Nurse Kurogane.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Every time I was discharged, they’d tell me “Don’t show up here again!” before I promptly came back and showed my face, so in a certain meaning I’m quite a famed regular patient at this hospital, it feels familiar like home to me.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Not that I’ve been there recently but the moment I showed my face at reception, Nurse Kurogane got called out and I was almost brought in to get tested. It was a pain explaining the misunderstanding but after I told them my circumstances, they quickly directed me to Himiyama san’s hospital room. I’ll bring souvenirs with me next time.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Is it…just you alone Himiyama-san?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I look left and right but the room is neatly tidied and I don’t sense anyone else’s presence.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Ryoka-sensei was here with me until just earlier. Even Grandfather came to visit. Everyone worries too much even though it’s nothing to worry about that much. And yet, for even Yukito-kun to come visit me…”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Looks like I’m the last visitor to arrive. I might have been late but this was still rushed for me.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I ended up slipping out halfway through the family trip so I feel bad to Mom and my sister. It’ll definitely be night by the time I return now. While they were both worried, we’ll be going to a pool together another time to make up for it. But that’s got nothing to do with now.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“You’ll be discharged today right?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

According to Nurse Kurogane, seems it fortunately isn’t life-threatening. But–.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Yes. After changing clothes I just have to walk out.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Himiyama-san gives a lifeless laugh. I can’t feel happy about it. I remember back when I secretly had private lessons with Himiyama-san before, her body seemed tense and her hands were shaking.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

If that’s the case, then if the cause is said to be a mental issue, there’s no mistake it has to do with me.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Drinking medicine and resting should help settle me down so please don’t worry about it that much? But working as an tutor at the cram school is probably impossible now…I’ve even caused trouble for the children too…”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

” …… Trouble, huh?

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

For some reason, that word “troublr” caught my attention.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

The twilight gradually covers Himiyama-san’s expression.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Staring blankly at the setting sun sinking outside the window, muted words of resignation spill out.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Even though Yukito-kun helped me so much…in the end, I really was useless huh…”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

That’s disappointment towards herself. Regret over being helpless to do anything.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I thought…I had overcome it. Meeting you, I tried standing once more but…”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Himiyama-san facing me smiles. The same kindly, gentle smile as always.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Even though you helped me so much…I’m sorry.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Her head bows slightly. Those beautiful violet eyes reflect the dusk, seemingly dyed a purplish-blue.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

–What a sad smile that is.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

She isn’t smiling. A false smile. I didn’t want to see Himiyama-san making such an expression.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Le, Let’s go home then. Can’t keep imposing for long either…”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

As if switching the gloomy atmosphere, Himiyama san speaks brightly. Just empty cheerfulness.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

The expression I caught a glimpse of before entering Himiyama-san’s hospital room was one I hate to see.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I’m always making people around me have that kind of face. My family, childhood friend, classmates too.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

If I think about it, ever since meeting Himiyama-san again, no, since our reunion, Himiyama-san has always been smiling. At least when she’s in front of me. Of course, there were also times I saw her get angry, troubled, and sad. Even so, the Himiyama-san in my memories is a woman with a smile that suits her.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Himiyama-san prepares to return home. If I leave her alone here as things are, I’ll definitely regret it later.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Because right now, I’m here entrusted with the [feelings] of those worried about her–.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Since I rushed here, my throat’s gone dry. Is it alright if I drink this?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Yes, go ahead…Um, what’s the matter Yukito-kun?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Whether it was someone’s forgotten item when they came to visit or a gift, I pick up the untouched canned coffee placed on the table shelf and sit down next to Himiyama-san after opening it. The usual distance from Himiyama-san.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Himiyama-san’s body stiffens with a start. I sense the transmitted tension. Oh I see, I suddenly realize.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Himiyama-san always maintains a close distance. However, to get that close requires courage. To go beyond the appropriate distance, to touch the other person so intimately, is not allowed between strangers.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

It’s a distance reserved for family, someone you trust deeply, or perhaps someone with whom you feel so vulnerable that you’d be willing to be killed by them. That kind of proximity. It’s only when I try to get closer that I realize this.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Himiyama san always sits by my side steeled with resolve, desperately mustering courage.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Did…Yukito-kun worry that much about me?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Of course. We have that kind of relationship don’t we, Himiyama-san and I?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“…What kind of relationship do we look like I wonder. Will I get called a Mama-katsu?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Isn’t this a suspicious situation with a high school boy and a ‘high school girl’?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Oh my, weren’t thigh-highs to your tastes?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Do those have weights and stuff built-in so that they release power when you take them off or something?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Pfft, want to test and see? I’ll be waiting in changing room next time~”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Why don’t I ever learn!”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

The raging bulldozer burial hell, that’s me, Yukito Kokonoe! Hmph!

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I grimace tasting the bitter coffee after popping open the tab and taking a gulp.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Blegh– bitter.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Well it is black. Not to your tastes Yukito-kun?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Since I have a sweet tooth, black coffee still seems to be too early for me.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“You act so mature but you still have those high school boy parts to you after all, Yukito-kun.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Those words overlap with what Mom and my sister told me.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“…You’re right. I’m still just a kid.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Ah, sorry! I treated you like a kid, giving you an unpleasant feeling huh.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

As Himiyama-san panics, I gently grasp and intertwine fingers with her flustered hand.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I got scolded quite a lot by my mom and sister yesterday.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“By Ouka-san that loves you so much?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Himiyama-san tilts her head puzzledly. It was a rare experience for me after all.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Mom told me not to become an adult yet. To not try doing everything alone.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I see…”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Seeming to have something on her mind, the hesitating Himiyama-san, I continue speaking to.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I’ve always thought I shouldn’t cause inconvenience to my family. Though in reality I’ve done nothing but be a hindrance, at the very least, I’ve always strived to be able overcome things alone–even back then, I had tried resolving the false accusation alone.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“–!”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I firmly keep holding her hand as she tries pulling it back. Strongly, strongly, so she can’t run away.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“And I thought that was fine. In fact, it did get resolved.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Yukito-kun, I–“

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I interrupt Himiyama-san’s words. Resolved–just who was that resolution for?

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“But that was the limit, and no one became happy. Not Sanjoji Sensei, not Himiyama-san, nor my classmates, after all that I spent all my time alone.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I have no regrets about being excluded in class. I had my childhood friend Hinagi, and that was enough.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I shouldn’t have resorted to those means. That’s what I think now. Even if it troubled Mom, even if it troubled my sister, I should have consulted them and overcome it together… That’s what I realized after being scolded. Looks like it’s fine to cause trouble for someone you care about.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Because they got angry at me, I noticed my mistake. My sister really is a mega angel after all. I shall make an offering.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Himiyama-san, do you like me?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I’m exasperated with myself for saying something so full of himself like some gigolo host but the ever affectionate onee-san aka Himiyama-san doesn’t seem to feel any particular discomfort as she answers me.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Yes. I like Yukito-kun.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“If that’s the case—”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

The scenery is dyed in a gradient, bathed in the twilight. I turn my body towards Himiyama-san.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Himiyama-san, please don’t trouble yourself for my sake.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“…Stop it…Yukito-kun.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I peer into her eyes. Tears are welling up, threatening to spill over and trickle down at any moment.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Don’t bear this alone. If you make that decision, it will only make Himiyama-san unhappy.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I don’t have any right to–! After framing you, wounding your dignity, stealing your future away–“

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I wrap my arms around her back and pull her into an embrace. That nostalgic scent of Himiyama-san. A soothing aroma.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Please. That day, I didn’t accept your letter Himiyama-san, rejecting even an apology. Abandoning your cry for help, I heartlessly severed ties.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

If only I had accepted Himiyama-san’s letter there, it would have at least brought her some emotional order. But I didn’t even do something as simple as taking it.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

The one who prevented Himiyama-san from progressing forward even a single step was me. I caused her stagnation. During that time–.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

If that’s the case, just how many years Himiyama-san has to make amends?

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Spending her irreplaceable jewel-like twenties of simply living idly.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I hear cracking sounds. The smile Himiyama-san wore starts forming cracks.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Please reach out your hand. Rely on me.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Bewilderment, confusion, conflict surfacing in those eyes. Wondering if it’s alright to accept my words, hesitating how to respond.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I quietly wait. For her to extend her hand, believing in me.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

From the time we reunited until today, the time we spent building our relationship held meaning.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

–It’s trust. All for the sake of this moment, to save her from the freezing depths of hell.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Faintly, Himiyama-san’s lips tremble. An icy lament devoid of warmth.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Is it…alright…?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

A frail voice. Her heart was screaming in anguish. I could certainly catch that in my ears.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

The one who always smiled even while enduring suffering, fragile yet strong. Kindest of all people.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Can you…save me from this place…?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

It peels off and falls away. Just like makeup, that smile Himiyama-san wore crumbling away.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

On the other side of that smile was her true countenance. The frozen emotion had begun melting out.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Yes.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Himiyama-san’s tears dampen my shirt. It’s cleaner than puke.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“It’s scary…I’m scared..! Even though I know there’s no way the children will look at me like that, hear those ridiculing voices, I can’t get any words out, my body won’t move, I can hardly breathe. I’ve just had enough of being so pathetic and miserable! Losing my dreams, hopes, everything, reduced to simply giving up–“

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Let’s cause trouble for everyone around. It’s fine, they’ll happily cooperate.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

There are limits to what I alone can do, nor is there a need for that. Cooperation is necessary.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Being relied on like this by Himiyama-san, there’s no way I’d find it a nuisance.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

This is what Mom and my sister told me. Due to my self-righteous conduct I didn’t realize it.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Do you…promise?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Shall we pledge with our pinky fingers?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Our little fingers intertwine. Gripping tightly, swearing not to let go of each other.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“–If you lie… If you lie…I’ll… “

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

She chokes on a sob. Fearing to vocalize what comes after that, Himiyama-san rejects even considering the possibility.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Of our promise being betrayed. Even if that’s just wordplay.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Himiyama-san, I won’t lie. –That’s why, I will definitely somehow manage something.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

The person I once condemned as a liar for deceiving me even after our reunion.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

But there’s no longer any need for that. Because our relationship changed into what it is now.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Aaaaaaaaaaaaaaaahhhhhhhhhhhhhhhhhhh!!!”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Himiyama-san sheds her tears onto my chest. The long enduring, agonized wailing she’d pent up all these years.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I don’t gather up the fragments of the smile that peeled off and fell away.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

So that from now on, she can smile genuinely.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

The burning hot tears conceal swirling emotion that melt away the thick ice that covered her heart.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

–I felt that for the first time, I touched Himiyama-san’s heart.
 
 
 


“…afraid of people’s stares?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Himiyama-san’s kind grandfather worrying for his granddaughter as the two of us hold furtive discussions in a luxurious black car probably doesn’t look very upstanding at all. Called out here by Toshifune-san not due to a car accident or settlement negotiations or anything, I listened to him tell me of Himiyama-san’s past that I’m unaware of in the hospital parking lot.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Yes. It’d be right to say she became unable to stand before others… She loved children ever since long ago, and even after giving up becoming a teacher she even aimed to be a childcare worker at one point. But during her apprenticeship, the same thing happened and well. Fortunately a colleague was right nearby that time so there was no major trouble but…”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

His dear granddaughter’s current situation probably fills his chest with chagrin

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“That’s when she realized she couldn’t do it. She wasn’t suited for anything anymore. Just until recently she had started regaining brightness and I was thinking perhaps she might finally begin moving forward once more but…”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I see.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I myself went to the cram school to apologize too. However–“

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

The cram school president would probably be shocked too if Toshifune-san suddenly came to apologize out of the blue. Even though he’s retired, as a heavyweight of the political world shouldering government administration and having held key party posts, they’ve probably at least seen his face on TV, the news or online before. Once they know that Himiyama-san is his granddaughter, it’d be hard to readily just fire her.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“She could probably hang in there for a week, two weeks max”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“She probably wouldn’t want to trouble them for any longer either.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

If things remain so Himiyama-san is unable to work as an tutor, then she’ll end up having no choice but resignation.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

It’s fine saying it was due to ill health for the time being but going forward, whether she’s capable of teaching or not is the issue.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

If that’s the case, then within one week, minimum two weeks, Himiyama-san’s problems need to somehow be resolved. This will be a tough nut to crack. Unlike external factors, psychological aspects can’t just be addressed with a one-shot full response like the quest brought by that old man.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Neither authority nor money can be of use. No matter how much I have it won’t allow this old fool to save his dear granddaughter… Just what have I been doing all this time… Politics can always save the masses yet remains unable to save the individual. An admonishing irony. That’s why I called on you.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Toshifune-san bows his head. The driver doesn’t direct his gaze backseat at all.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I beg you. Please save that child somehow. You’re the only one I can ask. Since meeting you, Misaki has been smiling so much more. You must be an emotional anchor for her. If there’s anything this old fool can do, please rely on my assistance for anything. I will prepare anything required, no expense spared. I won’t quibble over gratitude either so–“

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“It’ll be fine. Because I promised her. That I will definitely somehow manage something. Besides, you said you were powerless earlier but I’m certain some feats can only be done with authority and wealth right? There are so many things beyond my ability. So you’re not wasting your time, let’s work hard together!”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

That’s how much Himiyama-san is loved like this. I had been wondering what to do but if Toshifune-san will cooperate then that’s like the strength of a hundred men. The options I can choose from increases dramatically. And that itself is Toshifune-san’s power.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“A stalwart rascal so pure… I desire that. Perhaps Misaki’s eye truly was accurate…”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I felt a flash in Toshifune-san’s eyes, as if they oddly glinted somehow. Like he’s kinda scary!

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“That reminds me, about how many students are at that cram school?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Hmm? It’s a small cram school run individually so. I’ve heard there were around five at that time.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Five huh…”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Those children were probably very surprised too when their teacher suddenly collapsed. Their parents surely talked about it as well but I’ll handle following up with them later. For now, the low number is good news.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Is there some significance there? Lad, don’t tell me you’ve thought of something already?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Let’s go hard mode with this. Five down?! Then next will be tenfold!”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

The big implication is that supports the small. An unchanging principle.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Toshifune-san, about me, I may say so myself but you know I’m what you’d call an influencer with a huge following, but when it comes to being an influencer there’s really only thing we can do–“

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“How? “

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Giveaway!”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I point my finger perfectly upright without changing expression.
 
 
 


Washing my whole body with hot shower water. Carefully calming my heart.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I had no drive to do anything once I first returned home so it took several hours before I finally began moving.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

My emotions had been in utter despair in that hospital room but now they’re throbbing

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Thump thump, ballooning uncontrollably and unable to hold back.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“…Could it be…that I…”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I knew what this feeling was. But I had been too scared of acknowledging it and turned away

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

When was the last time I cried like that? I try recalling but realize immediately.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

That day. The day he didn’t accept my letter, I cried until morning.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

But unlike back then is the warmth kindling my chest. Embracing myself.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

It felt as if my built up emotions had been washed away along with those tears, leaving my heart feeling lighter.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Because he– because Yukito-kun promised to me. That he will definitely save me.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I clung on wretchedly bawling. Shamefully displaying that unsightly state. And still he embraced me.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Leaving the bathroom, I dry my hair with a dryer after wiping my body down with a towel. I couldn’t settle unless I did something. If I don’t keep busy I’ll end up swallowed by the feelings I mustn’t realize.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

That moment, my smartphone starts ringing.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Mikiya-san?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Puzzled by the unexpected caller, I take my phone in hand.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

[Misaki? I heard you collapsed but are you alright? That you’ve returned home now after getting discharged…]

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Why does Mikiya-san know about this?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

This was unexpected questioning coming from someone unrelated who shouldn’t know. But an unanticipated answer comes.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

[Ah, I heard it from him. He finally just came back too. So I’m relieved for now]

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“He?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I have no idea who he’s referring to. My relationship with Mikiya-san is already long over. We haven’t even contacted each other for years now. There isn’t a mutual acquaintance existing between us for something like this either.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

[Yeah, I met at your place right? The electric kid]

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Electric?” Just what on earth is Mikiya-san saying– “Could you possibly mean Yukito-kun?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Numerous questions arise. I can’t comprehend Mikiya-san’s words at all.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Why and how were Mikiya-san and Yukito-kun…? Since when do you two have each other’s contact information?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

[Huh? Oh, you didn’t know? He happens to be staying at our inn. Looks like a family trip with two beautiful women together. He received a call then he rushed out]

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Wait a moment. Mikiya-san’s inn is…”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I nearly drop the smartphone in shock. That’s impossible. Such foolishness.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Because Mikiya-san’s [Kaihara Inn] is located in Kyoto. Even if he got on the bullet train immediately after receiving the call, getting to the hospital would still take over three hours. If that’s true then Yukito-kun’s apology about being late which I didn’t think twice about due to how happy I felt he came for me took on its literal meaning, so then Yukito-kun…

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I want to deny it. To be denied. Please no more, no further, don’t hurt that boy anymore–.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

[He told me before heading over to you. He asked me out too. But I had an appointment today about financing consultation so I declined his offer. That’s when he said this to me. “If you were asked what’s more important, work or me, how would you respond?” you know]

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I could sense Mikiya-san bitterly laughing. A foolishly common question. No meaning to comparing things that have no basis to compare. Which is bigger, my height or weight? There’s no way to answer when asked something like that but if it was said by Yukito-kun, then there should be intent behind it.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

[In the end I chose work again this time too. Just like the previous occasion. Betraying and abandoning you once more]

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“That’s not–“

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

That much is still far too big a leap in logic. We’re no more than strangers now. Mikiya-san isn’t involved at all.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

[If you have two things you want to protect, two important things, then you have to become strong enough to protect them both. If you can’t do that, then it’s not that important to you, I was told. It’s an awfully pathetic talk isn’t it? But watching him rush out for your place, I came to understand that’s what this means. He cares a lot about you and acted to protect an important person. Anyone can spout lip service over the phone like I’m doing]

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

My whole body gets hot. The feelings I thought I had washed away. But I can’t help it.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Mikiya-san did nothing wrong. Just the fact that you contacted me makes me happy.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

[I couldn’t focus on work all day. Made a bunch of mistakes and got scolded by my mom.]

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Thank you for worrying about me. I also caused trouble for Mikiya-san.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

[Oh, no, it’s not like that! It’s not about that! Don’t worry about it. Anyway, I’m glad to see you’re doing well.]

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Does Mikiya-san include the one Yukito-kun is talking about? Among those who said it’s okay for me to cause trouble, who could be there? —The only one I trust is you.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

[—He’s a strange boy.]

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Yukito-kun?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Yeah, he’s a bit different.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Mikiya-san mutters quietly. He’s quite different, but there’s no need to say it out loud.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

[Maybe he has a lot of things to protect. I don’t understand. Why…]

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Mikiya-san? “

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

[What, it’s nothing. Sorry about that. Well then, Misaki. I have to wake up early tomorrow.]

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Sure. Goodbye.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I hang up. What was Mikiya-san about to say at the end?

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

The important things Yukito-kun wants to protect. There are many, and I am one of them.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

—Could it be that Mikiya-san is also one of them?

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Surely not. And there’s no need for that. It would be too burdensome for him to carry alone.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

But if I’m involved with Yukito-kun, Mikiya-san’s life might change involuntarily. He seems to have that kind of mysterious power.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

—But maybe not.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I flop onto the bed. My body is burning. My emotions are high and uncontrollable.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Yukito-kun came rushing for me…”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I say it out loud, savoring the words. It’s such a difficult thing.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

He even slipped out of a family trip immediately, without hesitation. His mother, Ouka-san, and his sister, Yuuri-chan, were probably looking forward to that precious time with the family.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Yet, he prioritized me. Even after all the pain he went through because of me.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I remember being embraced in the hospital room. I felt a sense of reassurance from his sturdy chest.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Somehow, the hook of my bra was undone, and neither Yukito-kun nor I noticed. It must have just happened by chance, with his hand accidentally brushing against it. What an incredible technique.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“He was such a dear boy… I’m so lowly.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I reached my limit. When he embraced me, I felt it. Yukito-kun is a man.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“It’s no good… I’m going to take it seriously…”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I thought it. As a woman, I want to dedicate myself, body and soul, to him. I want to surrender.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

—To be held. Yes, it’s an unforgivable desire. My throbbing body is overwhelming.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I had been managing somehow, enduring it, but after hearing from Mikiya-san, the feelings flared up again. Well, it can’t be helped. Anyone would fall for someone who does such things to them.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I tried to avert my gaze, but it’s already impossible. I won’t lie to myself. If he asks for it, I would do anything for him. There are no taboos. A fallen woman.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Yukito-kun…I’ve seriously fallen in love with you.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

These words spill from my mouth so smoothly. He was a dear boy yet also the man I love.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Even still, I can keep this feeling contained in my chest. A middle-aged woman liking him would only trouble that boy after all. It will be fine. If we interact the same as always–.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I wonder if that’s possible now…?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

It’s unsettling. I don’t know what Yukito-kun intends to do from here on.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Even now, I already love him this much. Resulting from that, I–.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!


Translator note : If you see anything weird, use different web browser

 

Please buy the source material to support the author

 


Chapter List


Kindly click on the green button above and contribute to filling the green bar if you’re interested in having another LN from the request page translated.


Also, the money received from donations are coming back to fund more English translations.

Spread the translation

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *