Chapter 2: “Midsummer Intruder”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
It’s beginning to thaw.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
My frozen, stagnant daily life. My unchanging days that I thought would remain the same.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
I had given up. Dreams don’t come true, wishes bear no fruit.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Frozen solid, my time had surely already stopped. And yet,
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
before I knew it my emotions had dwindled away. I smiled and grieved less and less.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Losing sight of the future, I’ve lived rather inactively for quite some time now. Accepting that matter-of-factly this is how things would remain from here on out. Even so, a single encounter.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
No, a “reunion”.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
A seething heat, like magma, has slowly begun melting me. My halted days are accelerating.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Abrupt climate change during the Ice Age. The Dansgaard-Oeschger cycle.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
I was undergoing a change as violent as that suggests.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
They say what brought the Ice Age to an end was carbon dioxide trapped beneath the ocean surface. And what triggered that release was ocean currents apparently. – Turbulence was brewing in my life.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
That bubbling, boiling heat. This change brought on by reuniting with him?
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
If so, then this warmth must have been lying dormant inside me. Something I had confined within.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
I thought I’d given up and thrown it all away. But I was wrong. Some of that passion still remained within me after all.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Like carbon dioxide trapped under the icy ocean, so too did such heat continue smoldering inside me. Patiently, patiently, at the pit of my heart, biding time for the day the thaw would come.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
The thick ice begins melting away. The Ice Age nears its end.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Might I entertain my dreams again, pursue my wishes again, if only just this once more?
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
This fleeting period of thawing. My halted self.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
– Time creaks back into motion, the hands of the clock begin to turn again.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“It’s been awhile…right. How have you been, Misaki?”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Yes, I’m fine. Mikiya-san looks a bit tired though.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
My initial candid thoughts burst forth as I see him. Not joy at our reunion, but concern for his condition.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Perhaps indicative of our age, that things are no longer the same as when we lived so hardheadedly back then. The lengthy time passed suddenly hits me with nostalgia.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
I invite him inside from the entryway. Never expecting to meet again, the discomfort from his presence before me right now.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Long time no see, my former fiancé, Mikiya Kaihara. He seemed busy with work, sporting a somewhat worn-out expression. The face in my memory appeared more rugged and spirited, but I suppose he’s been through a lot as well. I had no intention of asking for details, but reuniting like this brought back nostalgic memories of the days we spent together.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
The current president of the long-established Kaihara Inn. Back then, he was still an apprentice.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Although the son of the propietor, he’s already married, presumably to the current propietor. I don’t know the details since our parting, but I wonder if his mother has become the head landlady.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
I wonder if I was called that… It’s hard to imagine now.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
There might have been such a future, but a future we couldn’t pull towards us.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
In any case, it’s already over. The connection with him has long been severed.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“I thought we’d never meet again.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“You’re quite harsh.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
He gave a wry smile. Quite some time had passed. There are feelings lingering with regrets, and there are feelings that have been neatly sorted and accepted.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
My emotions towards Mikiya had flattened into neither good nor bad by now.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
No longer flustered or irritated by him. No particular feelings to speak of either.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“I was surprised though. Getting contacted by Mikiya-san.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“I wanted to see you again.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Hearing those unbelievable words, I gaze straight into his eyes.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
An ambiguous response, seeming neither truthful nor untruthful. I’m far too old to simply take that at face value.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Did you not consider how I might feel about it?”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Of course I did! But I still wanted to see you. That’s why I’m here.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
His taut expression shows he’s clearly been through some ordeal.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
A few days ago, I got a phone call from him. He wanted to meet and talk. Those were his words.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
What nonsense. The me from not long ago would never have entertained the thought of seeing him.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
My anger, sorrow, fond memories – all tinted sepia, relegated to the past.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Why he, who left me, wanted to meet after all this time now simply puzzled me.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
I hesitated a little but decided to meet him in the end.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
And just earlier, I suddenly got a message “I’m nearby, can we meet?”.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Ideally we should have met elsewhere but with plans already scheduled for today, I couldn’t head out and ended up having him come to my home instead. Mikiya-san does have poor timing like that.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“So what happened? I don’t have much time today.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“My bad. Things have been hectic and while I finally got hold of you wanting to talk, I’ve barely had the chance to meet up. I happened to have business around here so I slipped out hoping we could meet, even if briefly.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
He smiles wryly and takes a sip of his coffee. Brewed a little strong, catering to his taste.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Takes me back, this flavor.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Your palate hasn’t changed then.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
I recall frequently preparing coffee together back then too huh. Those days we spent resurface.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Although his words didn’t really answer me, I give up pointing that out, matching the flow of conversation instead. Soaking in the memories a little.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“How is your mother doing?”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Oh she’s full of vim and vigor. Still gets driven hard by her though, even as acting president already.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“As uncompromising as ever then. Relief to hear.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Our awkward small talk continues. Neither of us actually wants such banal discussion. Yet it feels necessary nonetheless. How troublesome it is, being an adult. Cannot live without decorum.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Not that I particularly care to catch up now, but etiquette must be observed. They were almost family after all, at one point. Hard to remain indifferent meeting like this, even knowing those ties had been severed.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“So you live alone in this place?”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“It’s a one-bedroom apartment. Naturally.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Well yes but… Hm?”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
His gaze lands upon the mugs placed at the corner of the table.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
I had prepared those for my original expected guest today. With Mikiya-san’s visit being last minute, I lacked the time to tidy them away.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“What’s this…?”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
As he reaches to grab one, I instinctively raise my voice harshly.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“–Don’t touch that!”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Taken aback at my own loud reaction, I grow flustered.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
He jerks in surprise, returning the mug to the table.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Whoa, my bad! …Do you have a date afterwards or something? Last I heard you said you were single. Otherwise I wouldn’t have come to meet like this either.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“No, nothing like that. See that cardboard box over there? My new computer got delivered today. I’m ignorant when it comes to machines so I asked a friend to help get it setup.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“I see, that’s what it was. Relief to hear.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Perhaps startled by my sharp tone, he speaks haltingly while peering at me.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
A friend, I say. But even I can’t envision him viewing me as one. Too large an age gap for starters. Just what is our relationship anyhow.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
No matter how hard I ponder, answers elude me. With his current amnesia towards me, whatever relationship we have now is essentially a sham to begin with. Deceiving, howling, tricking an oblivious neighbor.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Then something he said strikes me as odd.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Relief? Why does it bring Mikiya-san relief? It’s unrelated to you right? Besides, does your wife even know you’re here meeting your ex-fiance? Can’t imagine she’d be thrilled. Accusations of an affair wouldn’t be unwarranted.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Mikiya Kaihara is a married man. After leaving me, I heard he met a woman arranged by his mother, the proprietress Satoko-san, and married her. Even blessed with children, smooth sailing as heir apparent.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
While I don’t hate her, she has everything I desired – family, child, career.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Perhaps it’s why I decided to meet Mikiya-san to begin with.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
It’s all in the past now. Nothing can change at this point.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Even so, that is my perspective. His wife surely cannot feel glad knowing her husband is out meeting an old flame.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
As a fellow woman, I prefer avoiding unnecessary misunderstanding. Unsure what business he has, but the sooner he’s done and returns home, the better I feel.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
However, his next words far exceeded anything I could have imagined.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“I divorced Satoko three years ago. We were at odds with my mother till the bitter end. She took custody of the kids. How stupid. If that’s how it was gonna be, then why did I ever leave you…”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“What?”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Mikiya Kaihara looks directly at me.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
As if wracked with regret, squeezing the words out.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“–Misaki, can’t we start over again?”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
◆
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
While I pride myself on being a virtuous high school boy, even if it’s summer break, how many upstanding youths really ought to be visiting a single madam’s home in broad daylight? No! None I say! Oh but Himiyama san isn’t married so not a madam but miss I suppose, dangerous dangerous.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Messing up things like this might accidentally tick off the women. If that happens, you’ll just end up taking a massive hit with their high attack power. The opponent then gets confused (not really).
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Without question Himiyama san is my X-rated natural arch-nemesis.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
She’s straight up out of my league and I’ve done nothing but race down defeat avenue since first encountering one another. A perfectly hopeless battle. And encounter rate absurdly high to boot.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
At this pace I figured maybe I’ll tally my consecutive losses on my thighs with positive numbers but as a wholesome high school boy I shall refrain. Yuuri, my sister who is not wholesome already wrote them with oil marker.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
At any rate, this is a trip I’m looking forward to.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Mainly because the PC I ordered a while back apparently arrived today at Himiyama san’s place. Although she’s the one who asked, since I selected and ordered the custom build, I feel obliged to see the setup through fully as the responsible party.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
She always treats me to cake or cookies for dropping by so wouldn’t feel right to just freeload today, hence I brought along some mizu-yokan (sweet jelly). It is delicious, isn’t it, mizu-yokan?
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
One of my few hobbies happens to be dessert pilgrimages but out of boredom from working at home and mom taking over cooking duty, I’ve been immersing myself in baking sweets lately. Biggest headache is my sister butting in to nibble on whatever I make though. But I digress.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Sun glare remains merciless as ever when stepping outside. Just a brief outing and sweat starts beading. Lucky for me Himiyama san lives right in the neighborhood so her apartment building is a stone’s throw away.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
I, Yukito Kokonoe, take theascended via stairs as opposed to elevator to build leg strength. Dripping in sweat however so I wipe down using sweat towel and catch my breath.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Crap, should’ve saved training on way back. What fool shows up drenched at someone’s place? As if Himiyama san distancing wasn’t already nil with her JK style to boot too, I shan’t fall prey to temptations! Hear me!
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
When I arrived at Ms. Himiyama’s room, I took a breath and pressed the doorbell.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
The only thing swirling through me after hearing those words was pure confusion.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Why say such a thing? Starting over? What exactly did that entail?
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Our relationship? After all this time? We took different paths and met again, in the span of mere minutes?”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
What exactly can be redone? I wasn’t young enough to easily nod in agreement upon hearing such words. Even if two people love each other, there are things that can’t be fixed.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
I experienced that. Unlike being in a relationship, when it comes to marriage, it’s no longer just about the two of you. Becoming a family requires qualifications to be questioned.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
It was only natural. And I didn’t have that qualification.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“I never imagined you might say something like this now of all times…”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“I’m sorry. But I’m serious! If you If you don’t have someone right now, won’t you at least consider it? For us to be together again, just the two of us–“
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Somehow it rings hollow. Despite the passion in his words, instead of happiness or joy I’m dogged by an incongruous feeling I just can’t seem to shake. I don’t feel he’s being dishonest per se. If his previous relationship is truly water under the bridge at this point, whoever he may end up with next is his prerogative.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Was I chosen as his partner this time?
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Why–me? Because you–like me? But no, no!
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
And that’s exactly why I cannot bring myself to trust him.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Why?”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
The word weighing on my mind slips naturally from my lips.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Because…I still love you. I haven’t forgotten about you, Misaki–“
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Then why!”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
My voice nearly cracks as I rein it in at the last second.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
I was convinced I’d long sorted out my feelings over this. And yet such turmoil roils within me regardless. I thought I understood. Accepted. Given up on things that would never come to be.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
It must be because I encountered that boy again recently.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Why didn’t you fight for me back then, Mikiya-san?”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“That’s…”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“You didn’t protect me that time, did you?”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
I knew. He has his own path in life to follow. As the ryokan heir apparent, so much he could not part with in that role. So it simply couldn’t be helped. I convinced myself as much. It’s my own failing more than anything, no blaming him.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Let’s break up. That was my only choice when faced with those words back then. I couldn’t just selfishly demand we stay together against all else through sheer force of will. Not when I lacked such purity of conviction myself.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
It’s not something can be compared. And yet, I found my thoughts turning that way regardless.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Towards that boy who battled entirely on his own against the world. Battered and bruised yet stubbornly holding true all the while. Slashed down to his very core by the knife edge of his own beliefs.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Not something ordinary people are capable of. The more worldly ties binding you, more you stand to lose. People fear that. So what allowed him lack of that fear?
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
But such a boy does exist. Even if I couldn’t fight alone, just maybe if we were together, we may have overcome it all. Yet still we opted for the path of separation regardless.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Believing it was for the best. Capitulating without raising arms. Pandering to those around us.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Th-That’s not it! It’ll work this time, I know it! Mother has even said she–“
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
What’s this about your esteemed mother accepting me?
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
That’s impossible. It’s intuitively unnatural.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
I wasn’t approved by his mother. I faced opposition to our marriage, and couldn’t overturn the reasons. I couldn’t bear an heir. That, above all, was a fatal flaw. I was a defective product, utterly hopeless. That’s why it’s absurd. Even if he were to divorce, he should find another partner. I can’t imagine his mother would be concerned about someone like me who can’t bear children.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
And yet why, I cannot help but question.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
My train of thought just keeps circling back there.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Come to think of it, the “Kaihara Hot Spring Inn” had been expanding profits by shifting towards domestic demand.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
The number of visitors to Japan exceeded 30 million, inundating tourist sites with foreigners. Expecting further growth, the Tourism Agency even set a target of surpassing 40 million visitors as the upward trend continued.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
However, the world can change in an instant. Traffic to and from overseas was restricted, entry regulations imposed, severing all ties. The ryokan must have taken a major hit as well.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“How’s business at the inn holding up?”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
And once you’ve oriented yourself towards catering to domestic tourism, domestic patrons apparently start falling off too. While segmentation based on cultural differences is perfectly natural, places overly devoted to attracting foreign tourism took on not only benefits but risks with that approach.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Oh, it’s pretty tough going. But demand is gradually recovering. Just a bit more time and we can turn it around. Got plans in motion. Currently negotiating a loan from the bank too…”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Even in such dire straits, he came all this way wanting to rekindle our relationship?
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
The unnatural feeling intensifies. And that’s when it hit me.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Don’t tell me, Mikiya-san. Did your mother make you come here?”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“–! N-No, that’s not it at all!”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“You planned on using me?”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
From personal experience, I understand the value power holds. Perhaps I’ve been shown favor all along for that very reason. Many approached me with ulterior motives. Is that why I’ve become so sensitive about things like this?
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“How disappointing. I didn’t take you for that kind of person.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“I swear I still love you! I just need a little help right now.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“It’s not me you need, is it?”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“No! I really do–!”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Ding-dong
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Cutting into Mikiya-san’s words, the doorbell chimes.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Sorry about that. I have company at the moment–“
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“You have a visitor. Should we reschedule to another day?”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“No need. I just finished up.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Himiyama san smiles somewhat sadly as she invites me inside.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Men’s shoes at entryway. So she did have a guest it seems? Is it someone she knows?
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Or could be religious solicitation, or insurance sales pitch maybe.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Speaking of which, I saw a suspicious old man loitering outside the apartment building the other day, and Himiyama san does live alone. Better keep vigilant, world’s a dangerous place nowadays.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“You are…?”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Entering the living room, a man sits alone on the sofa somehow giving off a tense vibe. Clearly not a pleasant chitchatting kinda scene unfolding here. A strange discomfort seems to permeate the air between them. Aw-kward! Huh, what’s going on here?
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Unsure what’s happening, I offer up the least suspicious response possible.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Local handyman.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“A handyman?”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Here to set up a PC.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Why’d you change how you talk all of a sudden, Yukito-kun?”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Thought it sounded handyman-ish.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Not even close.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Oh I see. Then I’ll stop.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Whether I sounded the part or not, the man seems convinced by my words.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“I see, so you’re the helper Misaki mentioned.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Electrician boy I am. Pardon the intrusion. Anytime’s good for me.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“It’s okay, Yukito-kun. I want to get it up and running quickly too. Thanks for coming all this way. Would you be on your way now, Mikiya-san?”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Ah, yes but… Misaki, I’m serious about this! About us–“
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Mikiya-san, that’s enough!”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Himiyama san cuts him off sharply.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Maybe startled by her tone, the man stands and heads to genkan.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“I’ll come again, Misaki.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“You should understand, Mikiya-san. We’re already over.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
The two exchange words at entry. Short of arguing but ominous vibes for sure.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Reckless butting in would be unwise so I let my gaze wander, soon landing upon mugs left on the table. Looks to be a familiar matching pair. Rather intimate item for display which leaves only one implication.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
I see, I see, so it was an affair huh?
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Not “I see” at all! Why’d I have to witness something like this!?
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Hope I don’t get “erased” as a witness. Please leave me out of afternoon drama antics. I just wanna go home.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Returning, Himiyama san notices my stare and hurriedly panics.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Don’t get the wrong idea okay? Those weren’t prepared for Mikiya-san but–“
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“It’s alright Ma’am, I understand without you saying more.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“You absolutely don’t look like you understand so let me clarify, I really didn’t. Mikiya-san showing up today was pure coincidence. What’s set out was prepared for Yukito-kun.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“I have good intuition so no need to worry.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“No one calls that good intuition you know? Do you actually understand?”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
I understand the guilty feelings. But, I don’t think having an affair is a good idea…
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
While thinking about such things, I began tearing through the packaging materials.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
BTO stands for Build To Order, a sort of middle ground between off-the-shelf and self-built. You only need to customize the parts as needed, no need for assembly. So, in about an hour, not only did I finish setting up the computer but also installed peripherals like the printer. It’s an all-in-one with a built-in scanner. Himiyama-san doesn’t skimp on initial investments. She’s as generous as she is accommodating.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Well, that should be it for now. Are you okay with how to use it?”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Thanks. I’ve touched computers many times, so I’ll be fine.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Himiyama-san brewed coffee in a mug for me. It had plenty of milk and sugar to suit my taste. As I sat on the sofa, she, as usual, sat right next to me.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
And there was no escaping… A pro move of skillfully blocking the escape route.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“But it’s quite advanced, isn’t it?”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“I thought I’d give it a try since I started feeling like making an effort.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“I see.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“yes”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
I didn’t delve deeper. Everyone has things they don’t want to be questioned about.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
By the way, she mentioned starting a job as a cram school tutor. Himiyama-san would surely become a fantastic and popular tutor. At least, I would definitely attend☆
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Still, I had to say this one thing, no matter what, so I steeled my heart.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“It might be presumptuous, but it’s better to stop the affair.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“It seems like you still don’t understand, Yukito-kun.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Her smile was scary, hahaha.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
However, to prevent her getting hurt in the end, I must speak candidly here. She’s helped me before so even risking her ire, there are things I must make clear.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Affairs will only lead to sorrow.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“I keep saying it’s not an affair but…”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Himiyama san!”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Facing her directly, grasping both hands fingers interlocked, momentum carries as we topple onto the sofa. A surprised yelp but no time for such concerns.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“I don’t want you to be unhappy, Himiyama san!”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Y-You’re right. I’m not having an affair, though.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“I’m sure you’ll meet someone wonderful.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“What’s gotten into you, Yukito-kun? Surprisingly aggressive today…”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“I’m worried about you!”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“O-Okay, I get it. No more making my heart race. I won’t be able to hold back. I’ll deal with Mikiya-san properly. Thank you–for that.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Was I able to save Himiyama san from the world of afternoon dramas? Affairs and cheating no good.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
I understand such relationships invariably fall apart in time. Both parties irreparably wounded.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
So even if it hurts now, it must be stopped. However painful.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Gazing straight into her eyes, for some reason Himiyama san’s cheeks flush red.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Didn’t expect you to care about me like this. Pushiness is wonderful too.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Her hand caresses my back slowly. Lips painted vividly shimmering.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Huh, did I mess up somewhere?
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
◆
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
My face felt on fire. Palpitations refusing to settle.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
He left but I remained sprawled limply on the sofa, unable to motivate.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
I mull over his words in my head. “I don’t want you to be unhappy,” he said. All this time I’ve resigned myself. To dreams and romance remaining unfulfilled. It simply couldn’t be helped. I lacked worthiness. In time, believing such was only natural, living listlessly inactively to this extent.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Maybe it’s okay for me to seek happiness, desire things too…”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Not just anyone – he, of all people, said this to me.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Then that must be a vow that could not be broken.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
I thought it was too late. No. It’s never too late.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Terrifying. Since that day, being an educator, standing before people, it’s become frightening. As if their gaze won’t permit me to remain there. Legs quivering, voice faltering, mind turning blank preventing any possibility of continuing as instructor.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
I stand and take out a small box tucked away in my closet.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Inside lies the letter I was unable to deliver back then.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Will you give me one more chance? “
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
I’ll confess everything. I reached my limit. My heart can’t bear to keep it a secret any longer.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
No matter what he says to me, I’ll take it all in moving forward. Settling the past, overcoming it, then seizing happiness. I must reach out lest I grasp nothing.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
My time, which should have stopped, is about to start moving.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Requests from Hiori-chan. Himiyama san’s infidelity. Raising funds. Romance. Quests.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Why must I constantly juggle such troublesome issues? Annoying.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
From friend of Hiori-chan, I assumed a classmate but turns out she’s a first-year middle school girl living in Kyoto met over SNS. Currently distressed over family matters apparently, quite the serious situation.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
After Hiori-chan spam posted about me on SNS, they naturally hit it off. Told her to absolutely stop but I vaguely recall her calling the girl “Saikyo-chan” or something? Rings a bell from somewhere but maybe not…
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Gwaaaaaahhhhhhh!!!”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“This kid unleashed an old-timey gag scream comedians rarely use these days!?”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Howling at the brink of transforming into a berserker beast, Shakadou has his nose pinched by a beetle.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Oh snap! Huge! A stag beetle, a dang stag! Gotcha baby, gotcha!”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“S-Stay calm, properly assess–uuggghhh… H-Help… Please help…”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
With no choice, I remove the beetle giving her nose guillotine treatment and put it away in a case.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
The night forest was far from silent. The beam from my flashlight only illuminated a few meters ahead. Within the dense pitch black darkness all around echoes countless sounds – animals, bugs calls, breathing.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
While minors wandering about this late could warrant a police warning, this mountain is owned by Shakadou’s grandfather apparently so trespassers would at most be illegal waste dumpers.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
///
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
///
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Known as the gloomy girl at school, Shakadou is secretly a rambunctious thrill seeker. Unable to watch her sneak off beetle collecting in middle of night, at wit’s end her kind parents begged me to accompany her for at least one day.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
The mountain at night has obvious dangers plus they worry as parents do. While likely no bears, but there are wild animals, and there is the danger of getting lost or losing your footing.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
So the honor of watching over miss walking-disaster herself naturally fell onto me. Her parents by the way await in car parked near entrance despite both having insect phobia. Yet still playing along with precious only daughter’s selfish whims, such nice parents.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Enveloped by ambient sounds, Shakadou goes around collecting traps she set up this morning.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Method involves tying fermented fruit onto trees then leaving them. Bugs apparently swarm it when left alone. But unable to cherrypick, moths and centipedes also gather in large numbers, making for a disastrous scene.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Undeterred by the sheer volume of bugs, she searches for the stag beetles she’s after when one abruptly snatches her nose it seems. Very funny.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“…Heh…My nose, has…no holes right…?”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Shakado, who is in tears because of the extreme pain, asks me breathlessly.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Good deal. Now we can get you a nose piercing.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Then when…school starts…I’ll be…one of…populiar girl flock… Eek, scary… Gonna die…”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Saying that male bees don’t have a poisonous stinger and catching flying bees in mid-air like a shadow boxer, Shakado seems much more frightening than any popular group if you ask me…”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“…Heh…Such an honor…”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“That wasn’t praise, ya know.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
She cray cray. But Shakadou currently sports the fuzzy teddy bear cap I gave her. I made this on impulse in frustration from wedding dress sewing proving far more difficult than anticipated. Thought about gifting mom and sis too but looked so unsuitable on them I passed it to Shakadou instead.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“…That settles my summer homework at least…”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“What are you, grade schooler?”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
She says her future dream is decorating her room with a life-size Nile crocodile model.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Meeting that in dead of night ought to scare piss out anyone.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“…Heh…Always alone…so really fun… Having friends… A boy even… Heh…”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Hmm I see… How about Darkness Night (Anya) Shakadou then? Wicked chuuni anime name that otherwise only exists in fiction.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Let’s see… Then how about Darkness Knight, sound good?”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Pfft… Lazy and absurdly cheesy…!”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“No good huh. Wait, Shakadou Darkness Knight. Nah, Shaka D!”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Perfect nickname retaining Darkness Knight elements.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Wha–! I got fourth place…!?”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Where’d Shaka A through C disappear to?”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
With all traps recovered, I got a rhinoceros beetle too. Goal well and truly accomplished I’d say. She captured various other bugs as well but will use them as pet feed apparently.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Thanks for…coming with me today…”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“It’s dangerous to be alone, so don’t do anything rash”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“U-Um…I wanna…repay you somehow. What would be good…? Mama and Papa too…If anything comes up…I’ll help out however I can… Not much I can do but…”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Feel free to hit me up anytime if it’s just stuff like this.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Eeeeeek! Thank…you, God… So very kind…”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Getting deified by shaking Shakadou.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Usually always got problems galore going on. Currently strapped for cash too.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“…Broke…? Heh… I can lend some…money if not too much. Don’t really spend my allowance…pitiful gloomy girl habits… No playing so…” How much…do you need…?”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Two hundred million.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Inconceivable scale ahhhhhhhh!! Can’t even compare…”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Shakadou prays to me fervently again, loving that aren’t you.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Somehow I need to think up ways to raise funds.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Th-That’s right!…Hang on a sec… Heh…Proof of friendship…”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Shakadou takes out from her pouch the so-called “proof of friendship”.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“If you have it, you will have good luck with money. Here it is: …… I’ll give it to you.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Lizard skin?”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Shed skin from a snake I kept… Peeling it off feels so good. Got piles of ’em…”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Much appreciated, Shaka D!”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Like an O-Hi-Mi… Unfortunate nickname…I’m from Kanto so… Gakuri…”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
In feng shui, reptile skin reputedly brings fortune. Gratefully accepted.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
After all, goal amount is two hundred million big ones. Gotta cling to any luck at that price.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Oh um… How ’bout those intricate works you’re always making… Might fetch a high price…”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“You thought of something?”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Eyes sparkling, Shakadou opened her mouth.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Artisan.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“…Mmm… Ahh… Hah… Phew… Haah…”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Um, well…”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Yes?”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Never mind.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Ignoring the coquettish moans, focused solely on work. Skin so smooth and fine not a bump anywhere. Cool hands glide along skin, puffs of breath elicit a twitching response. Whether ticklish or shifting legs rubbing together has skirt hiking up, exposing bare feet normally not meant to be seen straight on. Unable to divert gaze in current position however.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Diligently continuing another few minutes.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“…Nn… Th-There… Nngh… Ahh…”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Sorry to interrupt your moaning, but, all done.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“So you were a technician after all. It was good.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Reply packed with so much meaning it feels like losing to ask what was good about it.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“It was good.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Why say it twice!?”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Second time whispered in my ear. As angel, divinity imbued in Sister’s voice.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
One midsummer morning vacation day. To clarify regarding the business between Yuuri san and me at home, absolutely nothing indecent taking place whatsoever. Let me reiterate, absolutely nothing indecent whatsoever.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“…Lovely. You really are skilled.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“This much is easy.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Thank you.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Going in order from big toe, carefully applying top coat to complete pedicure. Nails shine brightly in rich color. Even meticulously wiping between toes now finished masterpiece.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Gazing intently at own pedicured feet, Sis seems overjoyed murmuring happily.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
If it brings even a little joy, that alone gives it value. Having continually burdened family to no end, I must make amends like this however slightly.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Toenails dyed thin purple, dragon’s blood color, glitter brightly.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
That is to say, I was giving her feet a nail job.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Having quickly finished summer homework, I decided to pick up learning something new and one happened to be nails. Not professionally certified extent of fully studying it or anything, strictly dabbler level, but plenty quality for family work I’d say. Can’t help self-congratulating the outcome while infatuated with Sister’s graceful noble feet.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Speaking of which, been meaning to ask.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Yes?”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Why’d you specifically get changed into a skirt?”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Obviously service-included right? You said no money needed so this much I gotta do. Did it make you happy? How ’bout it?”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Archangel Uriel, I appreciate your concern.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“It’s fine. Your gaze felt nice.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“What are you talking about?”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
On purpose! When doing a pedicure, it was nerve-wracking with the skirt revealing what’s underneath.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
It seemed strange for my sister, who usually doesn’t wear skirts at home, to do this. But apparently, she did it on purpose. … thank you very much!
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“But I can’t believe you’re actually studying nail art. I was just kidding. …… “
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Eh, really?”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Of course. I never thought you’d take it seriously.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“What the heck…”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Well, Mom would be happy, so do it when you get back, okay?”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Of course… wait, huh?”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Looking at the clock, it was already past twelve. I might need to hurry a bit. Actually, I have plans after this. I received an invitation from a refreshing handsome guy.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“I’m going out for a bit.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Sure, take care. Be wary of weird women. When you come back, I’ll give you a very pleasant and intense thank you.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“I don’t need that.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Huh?”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Gotcha☆”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Bit by bit I clean up and get ready to head out.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Left alone at home, seeing that departing back, Yuuri murmured heavily.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Studying. Always always do everything by yourself. That’s why you–“
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
◆
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Under the blazing sun, the refreshing pretty boy dazzling as ever awaited at station roundabout. Getting picked up by groups of girls too. Yo, you feromone spewing queen bee or something?
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Gonna go blind here.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“That’s a hell of a thing to say on our first meeting! If you were already here then help me out why don’t ya, I was in a bind! By the way, why are you dressed like an IT guy in the afternoon? “”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Huh, something seem off? Just orthodox casual jacket and pants but given how sweltering summer is, the heat is dreadful. Pretty boy meanwhile wearing really casual T-shirt and jeans getup.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Isn’t smart business casual outfit fine for any occasion?”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“You an idiot? Just invited you out to play.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Then say so from the start! Gonna scoop your eyeballs out with a carving knife!”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“It’d make more sense for me to think you had business with me or something!”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Nothing left but getting drained by the summer sunlight bickering away.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Anyway let’s get moving…”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Good idea.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Having met up at station front, we briskly take shelter inside facilities.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Yukito, what kinda stuff you usually play?”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
” “Well, ……. I complain to the arcades that have crane games that don’t allow you to get the prizes, other than that…”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Nah, I’m an idiot for even asking.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Obviously! Former loner me (past tense) had no friends to play with!”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Kinda hard to respond when you say stuff like that! Let’s keep things easy breezy easy breezy!”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Even so… Hot and wanna avoid going back outside.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Then head to my place? It’s close by here.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Huh?”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Me go to pretty boy’s house? Such ordinary high school student thing to do…
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Yeah, let’s go!”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Got real eager all of a sudden huh. Something happen?”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Oh hang on a sec.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Yo, where you going?”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
When visiting someone’s home, preparations must be made first and foremost.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Objective accomplished and we head for pretty boy’s place. True to word it was indeed close. Maybe ten minute walk from station? Impressive gate facade. Dignified freestanding building properly displays the nameplate [Miho].
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“As expected. That’s why protagonist types are…”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Sudden venom huh. No clue what you’re on about.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Opening the front door, incredible beauty big sis emerges from inside.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Now get this. This beauty turns out to pretty boy’s mom! Properly greeted her once before at observance event and she rather took shine to me for some reason.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Oh Kou-chan. I thought you went out to play?”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Yeah, mom. It’s hot outside so figured I’d have Yukito over to play here.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“I see. Hello, Yukito-kun. But why dressed like some sales rep?”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Looking confused so ought greet properly again I decide.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Kokonoe Yukito. No business cards on hand presently so here it is.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Oh my, how very polite. Um…a business card?”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Take like twenty percent of whatever he says with grain of salt. Don’t listen to all his nonsense.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
How rude fresh, good-looking guy! I handed his mother a baked cake I bought at the station.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
(Idiot, as if you go around with business cards normally!)
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
(Moron! They say looks are 90% of a person. First contact is important in this kind of thing! Critical impressions here baby, critical! But isn’t that discriminatory?))
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
(Don’t go tossing that kinda weird question my way outta nowhere!)
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Thought you quite young miss when we first met.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Oh stop it you~ Have this too. Wasn’t it expensive? Don’t worry ’bout stuff like that dear.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Just small token, please accept.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Is that so? Hee hee, then shall we eat them together? I’ll go prepare so just wait a moment♪”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
With that, beauty big sis (mom) heads back inside.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Dude. Didn’t need to specially prepare all that you know?”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Showing up empty-handed ain’t right.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
But, I like going braless.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“People don’t fret stuff like that visiting friends’ homes!”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“…Fri…ends……?”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“You better not start saying we ain’t friends and other depressing crap.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Indeed.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Oy!”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Joke, joke, joke.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Getting shoulder rocked violently. Oh yeah, pretty boy’s my friend huh.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Well, Let’s play a safe game, shall we? “
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“How studenty.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Cuz we students.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Upstairs immediately right next door, pretty boy refreshing room did not disappoint. Bed plus 32 inch TV and desktop PC. NBA posters up too. Bookshelf lined with manga and novels, personal flair reflected throughout piquing interest. Hmm… Sure different from my room.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“No mom posters or anything?”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Way too scary if actually put some up there… The heck that are saying about… Don’t tell me–!?”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Wait, mistake! Properly got big sis posters up too!”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Currently erected is special large B1 size maid cosplay service edition poster.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
After going “Cute cute” to megane mom maid nonstop, she declared “I’ll quit work to be your exclusive maid!” plunging Kokonoe house into turmoil.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“The direction of your misunderstanding levels clearly off the charts here.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Pretty boy boots the portable console into the dock. *Switch*
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Speaking of which, just went to visit Shakadou’s forest the other day.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Yukito’s over so might as well do this game.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Then our friendship ends here.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“It’s totally a friendship destruction game I know but, three years enough?”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Remember the March Reckoning.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Why so serious dude!?”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
What refreshing pretty boy chose was that notorious friendship destruction game – competing to travel across country on trains by sabotaging opponents, first to destination wins. A party game testing skills.
T\N : momotetsu
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“My Sister is very strong at this game”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“What, Kouki, you have a sister? “
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Yeah. University student but out right now I think. Always gets the best of me.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“You got it rough too huh. Suddenly I feel oddly closer to you.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
So even refreshing pretty boy has older sister. Rare for such talk so felt refreshingly novel.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Meanwhile you got it good with the wholesome Yuuri-san and all. Ain’t ever met woman so wonderful anywhere else.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Think you got foggy glasses or something? Just today her panties–“
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Yo, hold it! Panties what!?”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Pitiable slave to adolescent curiosity, refreshing pretty boy remains high school boy through and through after all.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Were light blue.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Don’t tell! I mean yeah I wanna know obviously but we can’t say stuff like that out loud!”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Well, I suppose better she wore any at all.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“What happened!? Got me curious now so don’t leave me hanging!”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Annoying. Hurry up and roll the dice already.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Are you already being a trolling bastard!?”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
And thus, our friendship was shattered into pieces.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Hey, Yukito. Don’t steal my cards!”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“I don’t have any, lol.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Your trolling skills are too high! Go over there!”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Don’t rub against me! Gyaahhh! I’ve transformed into the king!”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Bakabaka! You’re a big idiot!”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“You idiot, idiot! Stop selling property!”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“I’ll run away for now. See ya.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“You, a refreshing handsome guy in name only, you devilishly handsome bastard!”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“This is the end for the villain.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Don’t just kill me on your own.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Our friendship was torn to shreds, but the game was intense. It wasn’t a one-on-one match; it was a four-player battle, including CPUs, which was probably for the best.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Party game followed by fighting game to determine true victor but got relentlessly corner locked at screen edge for loss. Don’t wanna see that little foot no more.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Is it possible he kinda don’t like me? Felt clear harmful intent with input precision on his Shouryuuken command. Quite ruthless during games, this hell pretty boy. Quietly jot that down in mental notebook.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Oh yeah Yukito. About Kamishiro, everything work out okay there?”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Huh?”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Speaking leisurely mid-gaming, refreshing pretty boy from hell opens his mouth.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Regarding Shiori? If anything, deciding her dancer position unilaterally or perhaps increasing costume exposure because she was dancer pick. Or could it be her shock when foot size came out two sizes bigger than actual during wardrobe fittings for my bash.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Never imagined Kamishiro would readily join the girls basketball team or anything.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Hell.. I mean the fresh-looking guy looks embarrassed when he puts down the controller.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Ah, that. While I did recommend it, she decided in the end.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Not like I forced her into girls basketball.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“…My bad there.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“What’s with Mr. Sunshine Cloudy All of A Sudden?”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“It’s just… After seeing you again, I wanted to play basketball together. But that was my own selfish wish and desire, nothing more. Just forcing my ego is all it was. Kamishiro and Suzurikawa probably realized as much too after meeting you. How I’d been prioritizing only what I wanted to do myself. So maybe that’s why Kamishiro accepted the girls basketball thing so readily…”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Can’t claim knowing Shiori’s inner thoughts. But she needed a different path. Ought widen horizons. She has people needing her, liking her, a world for her to build together with them. Same goes for Hinagi.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Yukito, what is it you want? Where do your aspirations lie?”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
This Miho Kouki fellow quite the uptight personality it seems. Seeming somewhat green, in the naive sense.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“So I’ll tag along next time. Anything’s fine. Whatever it is. Can’t just keep pushing my own wishes, that’s not fair right? –Cuz we friends and all.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
How shameless, smoothly spouting such lines! Clearly exceptional talent of this straight shooter.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“What I want huh…”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Nothing in particular?”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Kinda puts me on spot with sudden question but I’ll think it over anyway. Oh I know!
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Strapped for cash so gotta earn money.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Huh? Aren’t we plenty well off? I don’t even get allowance anymore.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Certainly Sure, I’m making an unbelievable amount of money for high school kids, but it’s nowhere near what I’m aiming for.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“How much you short for anyhow? Extra income outta nowhere. I’ll cooperate though.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Two hundred million.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“That’s way too high for just being broke! Are you an idiot asking for that much money!?”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Is this a trend?”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Both Shakado and the refreshing pretty boy have the same reaction, which is amusing.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Of course, lack of money strains relationships. I won’t go into debt asking favors from others.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Anyway, let me briefly explain the circumstances. The reason I was eager to come over to the refreshing pretty boy’s house was to get ideas for custom homes. I was casually checking out the floor plan and layout.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“You’re as whimsical as ever. Besides, why are you building a house as a high schooler? No wait, that’s not something you want but what your mother wished for, right?”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“My mother’s wishes are my wishes. Same with my sister.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
I had lived neglecting my filial duties. And causing misery for my sister too. My life deserved punishment.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
The only thing I can do is try my best to make my family’s hopes come true.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Not for anyone else’s sake. Don’t you have anything you want, Yukito?”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Mine?”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
For some reason, the refreshing pretty boy looks uneasy. I don’t really understand what he’s asking either.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Hmm, nothing in particular comes to mind.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
There are countless things I should do, but not a single thing I want to do. Looking back, it was natural for me to do things for others, while I myself am empty vessel.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Light and shadow. I am always the shadow. Without relationships with others, even I don’t understand myself.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
But that’s fine. In that sense, I might be a complete shadow.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Hey Yukito. I think you should live more freely.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“While some tell me to restrain myself… Like Sayuri sensei…”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Well that may be but…”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Don’t go preaching about life to Tristy.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
I must be lost too. No, maybe this is the youthful search for identity.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Oh yeah, there was that one time. The one thing I wished for.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
I liked Hinagi. So I wanted to confess to her. That was my wish, and mine alone. Since that day, I’ve had nothing. Just been spending my days empty.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
I can’t even recall how I felt back then now. The feelings probably faded.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Not towards Hinagi. But to the unfairness of the world itself. I came to terms that’s just how things are.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Still, I’m fortunate. So I never forget to be grateful.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
To my kind family who didn’t abandon me. And people who try to help me. I’m thankful for it all–
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Our advisor is pathetically unmotivated.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Whoops, better not make the refreshing pretty boy all gloomy. This guy’s refreshing cheeriness is just right. I forcibly changed the subject.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Among the sports clubs at Jouyou High, the basketball club led by some passionate upperclassmen was expected to be the weakest.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
The bottom of the four heavenly kings. It’s a bunch of casual players, which you could say makes it an unexpectedly weak club. Despite achieving a major upset in the summer preliminaries owing to intense training, the one bewildered by the situation is none other than the advisor, Mr. Ando.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
He completely avoided me too. Wouldn’t even make eye contact with me.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
When I tell Mr. Ando “I want to play basketball” he’s like “I see. I’m busy so do as you like, I’ll leave it to you.” He hardly ever shows his face at club activities. I don’t sense even a shred of motivation from him but even before that, after the member count suddenly increased he had a somewhat disgusted look.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Maybe he was saddled with advisor responsibilities against his wishes. I caught a glimpse of the dark side of corporate society.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Sheesh this is depressing. Can we do anything about the next event, Yukito?”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Who would’ve thought a rival unit would appear too.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Our faces were crumpled but we completely agreed. The [I Got Reincarnated As a Basketball Club Member] short story, nicknamed Rebass, blew up more than expected and now they’ve decided to turn it into a drama but the plot has gotten incomprehensibly chaotic with assassins from another world appearing before the returned-to-human bonbon mascots-turned-allies. The assassin roles went to Hyakuma senpai and the other prismatic upperclassmen. Plus now Goddess Senpai, Saint Senpai and others barging into the fray.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Moreover, a promotional event is scheduled where we’ll be marched out too.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Why of all things do we have to do things befitting social elites! I wanna cry.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“We’re also planning to sell Goddess Senpai life-sized bromides as lucky charms.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“You’re gonna get murdered by Souma-senpai at this rate, dumbass.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Knocking comes while we’re taking a break at 3 PM and the refreshing pretty boy’s mother (fair complexion) enters with snacks and drinks.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Have some snacks, enjoy yourselves.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Thank you very much.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Thanks for the trouble, mom.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
She leaves with a gentle smile. The refreshing pretty boy’s mother (graceful).
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Warabimochi is pretty old-fashioned.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Mom likes Japanese sweets. She buys them a lot.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Yeah, tasty. But I do feel bad getting all this hospitality…”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“So you actually care about stuff like that.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“I’m a weak-hearted man who’s good at reading faces.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Quit the obvious lies.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
*ding* – An idea flashes through my mind as I eat warabimochi with the refreshing pretty boy. A crane after kindness, so shall the tortoise. To repay kindness with kindness is my, Yukito Kokonoe’s, way.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Since your mom’s home during this time, she must be a housewife?”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“That’s right. What about it?”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Fufufufufufu”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“What weird thing are you scheming now…”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Better to give a beauty cosmetics than money. Hinagi, I’m going to your mom!”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Wait! What are you planning to do to my mom!?”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
The refreshing pretty boy was oddly uncomfortable when parents were visiting school.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
He says it’s embarrassing to meet your mom at school. For me though, I get more and more excited to be able to see my mom at school. I’m happy enough seeing Yuuri-san during break time.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
It’s irrelevant to me, but high schoolers are right in the middle of puberty. I hear stories of things getting awkward when your mom finds dirty magazines and stuff. I don’t get what’s so embarrassing about it.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Just you wait refreshing pretty boy. I’ll smooth things over between you and your mom!
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“How’s this?”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Yes, thank you for cooperating.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Going downstairs to the living room, I have Kouki’s mom, Chisa-san, take a seat in a chair.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“First, let’s wipe nicely with this heated towel. Don’t worry, the towel is new and I just opened it.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Since I do laundry and wash dishes and stuff, I normally don’t do this kind of thing.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Is that so? Then instead of something showy, we’ll go simple.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Preparing a steaming hot towel is easy. Just dampen a towel with water, wring it out and zap it in the microwave for around 30 seconds until it’s hot. Let it cool a little and thoroughly wipe from the tips of the fingers to between. Chisa-san’s hands are smooth without any roughness. Once wiped down, apply some hand cream lightly.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“You have very lovely hands.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Do, do I? To get a compliment like that from Kou-chan’s friend, I’m embarrassed.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
A maiden-like smile comes over Chisa-san’s face as she blushes slightly.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Why are you hitting on my mom!?”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
The refreshing pretty boy shoots me an amazed look but come on. Even the refreshing pretty boy doesn’t get it.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Listen Kouki. You can’t just do this stuff nonchalantly. Sincerity is important. There’s no meaning if you don’t beautifully care for the other party so they feel comfortable, right?”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“O, oh… Why are you logical only at times like this…”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Hehe, Kou-chan will understand eventually too.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Don’t get tricked by this guy mom! Something’s not right with Yukito! Everyday he causes unrest and problems for school life, and nothing he says makes sense, he’s an unreliable weirdo! Why is he suddenly acting all sound and proper!? Where’s the Yukito I know!?”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Kouki….”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Hmm. Is my reputation that bad?
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“What?”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“It’s Yukito Kokonoe Ver. Beta.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Good, it’s the Yukito I know alright.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
The refreshing pretty boy nods satisfied. Really now, is that okay?
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Yukito-kun, are you aiming to become a nail artist?”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“No, that’s not the case.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“I was surprised when you suddenly went to the cosmetics department before coming over too.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“I thought I’d buy some colors that match your mom!”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
I purchased about six new colors. Now I can your mom even lovelier!
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
I ask Chisa-san as I lays out the vials I have purchased.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Sorry, this is all I have now but do you have a color you prefer?”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Hm… Maybe this?”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
What Chisa-san timidly chooses is a light pink. Indeed, this color is not too flashy. It matches Chisa-san’s mellow vibe.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Okay, first let’s trim your nails a bit.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Yes, I’ll leave it to you.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Using nail clippers and file to shape the nails, wipe clean with wet tissue. Apply base coat once done and wait for it to dry.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Wow, you’re really good. So Yukito, why’d you suddenly start doing that stuff?”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“It was because of a hot day like today.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Huh? What’s with that lead-in? A flashback?”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
*pom pom pom* (flashback transition SFX)
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“I’m bored of studying so guess I’ll study.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
I toss my textbooks on my desk. Once I finish going through everything once, I’ve got nothing left to do. I finished the entire textbook already. It’s summer vacation. I’ve got nothing but time so I try hard studying but no matter what, doing the same stuff over and over gets dull.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Where are you going?”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
When I step out of my room, I’m stopped by Yuuri-san relaxing in the living room.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“I thought I’d go to the library and open some new doors.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Ohhh. Maybe I’ll tag along.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
My sister looks contemplative but catches her nail on the sofa.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Ow… My nail’s all cracked already.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“You okay?”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Just a small chip. Oh I know, since you’re free why not study nails?”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Nails?”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Geez, kidding, don’t worry about it. Just thought it might be handy.” Okay, be careful out there. Don’t go near any strange women. I’m going to clip my nails.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Yuuri-san lightly kisses me on the cheek then returns to her own room.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
My sister’s words keep echoing in my mind.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Nails… nails… handy…”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
*pom pom pom*
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“So there you have it.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Huh, that’s it!?”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“I was bored. It’s reason enough.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“What a pointless flashback…”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“If it makes mom and sis think I’m worthy, it’s easy enough to do.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“You…”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
For some reason, Chisa-san’s voice turns a little dark.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
If it makes them happy then that’s fine. In fact, with this there’s no way I can repay them for all the worries I’ve caused up till now. My policy is to not go against mom and sister’s words.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Okay, it should be dry now. Let’s start painting.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Thank you so much today. I never thought I’d get my nails done by Kou-chan’s friend. Please come play again anytime, you’re always welcome.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Don’t worry about it, this was my thanks. Well then, I’m going home. See you, Kouki.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Ah, get home safe. Next time let’s go swimming at the pool or something.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Swimming… The night pool… Urgh, traumatic memories!”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“What’s wrong Yukito?”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Just remembered something that’ll definitely get me cancelled online too…”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Part of me wants to know what happened but there’s no way it’s anything decent huh…”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Well, I’m off.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Seeing his friend’s back as he leaves through the entryway, Kouki turns to his mother Chisa.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“He’s a curious one, hard to leave alone.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Everyone says that about him.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
It ended up being an unexpectedly fun time for Chisa too. Her son’s friend that he’s always talking about.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
When they met once at the school open house, they didn’t converse much but now she sees. A very kindhearted and charming boy. But also a little sorrowful.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“You looked like you were having fun Kou-chan. I don’t think I’ve seen you enjoying yourself like that before.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Do you think so?”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“This is maybe the first time you’ve brought a friend over right?”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Well he’s kind of a… yeah. A guy you can’t leave alone.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Hehe, indeed.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Kouki looks away embarrassed at being seen through but Chisa watches her son’s reaction with a smile. She feels they have a good parent-child relationship but for a son in puberty, this might be the first time in a while they could chat without reservations she thinks.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Because these years tend to get complicated, you inadvertently grow distant but the current atmosphere feels pleasant. More than anything, she’s happy that sweet gentleness was left behind.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Squinting from the dazzling sunset, Chisa shades her eyes with her hand.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Things like that make women happy right?”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Yes, any woman would probably feel that way.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Now I see why Yukito is always complaining about bad luck with girls. “
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“He is?”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
He seems like he’d be pretty popular though.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“It’s his own fault.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Kouki and Chisa exchange bittersweet smiles then head back inside.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
It was around dinner time. The other family members would be returning soon too.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Would her husband notice? If he did, how would he react? With these swirling thoughts and feeling uplifted, Chisa heads to the kitchen.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Huh, what’s that mom?”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Oh, Kouri-chan?”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Having come home in time for dinner, her sharp-eyed eldest daughter Kouri swiftly reacts.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“It’s rare for you to do your nails. Something happen? Wait, don’t tell me mom is cheating!?”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“…!”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
For just a moment her normally calm and composed husband froze. Hinagi didn’t miss it.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“What do you think, Kou-chan?”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Your dodging says it all…”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Kou, do you know something?”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
While Kouri presses Kouki, his gaze meets his father pressing his mother.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“To not even notice, how sad…”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“….I did notice. So why the sudden change?”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Really now?”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“My bad. It’s true I might’ve been neglecting you lately.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Hehe, what’s wrong dear? Why do you look so flustered?”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“No, well…”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
For some reason, the normally tranquil Mihou family dinner table has turned into intense drama.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
(Whether you’re here or not you cause chaos…)
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
I vent my frustrations at my absent best friend but Kouri’s interrogation continues due to piqued interest.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Kouki, fess up.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“A friend came over today and was trying stuff out on mom after learning nail art.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“What, is your friend gonna become a nail artist?”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“It’s not like that… I can’t be bothered to explain but yeah…”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“So did mom cheat with this guy?”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“I told you that’s not it!”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
For some reason my sister stubbornly suspects cheating so it’s exasperating.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Geez, so ambiguous.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Look, that’s enough alright? Let’s get back to eating.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Since my sister loves interesting things, I figured she would definitely take a liking to him if they met, but dealing with my sister who already jerks me around would be doubly troublesome for me. I can’t introduce them.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
I forcibly try to change the subject.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“He sounds amusing. I might like to meet him.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Yeah, end of discussion.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Bring him next time when I’m around.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Don’t bother listening to talk about my friends. It’s not someone you’d care about sis. He’s plain and doesn’t stand out, a loner. Oh what was it you said? That’s right, that he was a loner.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Isn’t he your friend?”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Well yeah but…”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“I mean, it’s rare for you to even bring friends over in the first place. You didn’t do stuff like that at all in middle school right? You may put on an outwardly cheerful front but you’re actually, you know…”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“He goes at his own pace and doesn’t care about anything.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“When I’m the one who wants to meet him, it’s weird for you to try and shield him. Maybe I should take the initiative and go meet him myself. Anyway Kou, you’ve been up to some interesting stuff behind my back huh?”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
What my sister takes out is a magazine. On the cover is a familiar rabbit mask wearing mysterious weirdo striking a pose like a ramen shop owner, arms crossed.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Since when were you into cosplay Kou? And with all cute girls too.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Circumstances just turned out that way…I wasn’t hiding it or anything…”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Could it be…this one?”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Urgh!”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
I don’t have anything to feel guilty about but I panic as if my weak point was attacked.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Looks like I hit the mark. …How very amusing.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Sorry Yukito, I don’t think I can stop her.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Feeling unpleasant sweat running down my back, I decide to just quickly take a bath and try to forget about it.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
◆
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“…*Chuchu* *pah*… mm… *nom*… ahn… mm aang…”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Umm, well…”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Something wrong?”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Your reaction is exactly the same as your sister’s.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“We are parent and child after all.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Heredity sure is incredible.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
I’m doing my mom’s nails before bed in my room but problematically, she’s only in her underwear. Frankly this sight is too damaging to my eyes. At this point it’s not even a glimpse, this is full on staring.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
I completely give up and boldly decide to just face this head on, unabashedly. I won’t hold back. Burning it into my eyes. LASIK eye surgery is fantastic and her skin care is on point too so her skin looks amazing!
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Having you stare at me like that makes me… embarrassed…I guess.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Good, some rationality remains.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
I weep loudly in my heart. I want Yuuri-san to take after our graceful mother.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Incidentally, when I ask why she’s dressed like that, the response is “My clothes might get dirty right?” A perfectly reasonable answer. While I don’t think she needed to strip down that much, I can’t come up with a decent counterargument either so I just accept it.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“How’s this look?”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
I let out a breath once I finish painting all the way to the pinky toes. I tried making a gradient as a little twist and it seems to have worked out well. I need to keep accumulating nail skill experience points.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“It’s so lovely… Thank you.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Enthusiasm fills her voice. I hope she’s happy. For mom who said she likes blue, I picked a sky color. The translucent hue looks great on her.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
She can’t wear flashy colors when she has work but with increasing work from home and summer vacation coming up at her company, this amount of stylishness shouldn’t be an issue.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“That trip I mentioned before, I decided on Kyoto.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
I went there just one time in the past. –On a very cold snowy day.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Kiyomizu Temple was covered beautifully with snow.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
–Making me want to jumped off of it.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
I think I had very unpleasant circumstances at the time that left me feeling chaotic.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
When Sekka-san hugged me back then, maybe she was anxious.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“We’ll go together this time ‘kay?”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Not to brag but I’ve never once gone on a school trip.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
The destination for the elementary school trip was Kyoto but I didn’t participate.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Maybe mom was bothered by that. Or jealous of Sekka-san.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
But no matter the reason, since it’s my first time going on a family trip I can’t help but look forward to it a little. I need to make a travel guide.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“I managed to book the most luxurious room at the inn.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
When mom shows me the lodging facility she reserved on her smartphone.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“The scenery is lovely too and they boast a natural hot spring. I’m excited.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“I’m glad You got a nice room.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
“Well, originally it was an inn catering foreign tourism right? But now with the current conditions foreigners aren’t vacationing and rooms have been vacant for a while apparently.”
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
I see, that may be the case. Once divided, it’s hard to regain demand. It’s the same with department stores, and places like Ginza and Akihabara turned into sightseeing areas for foreigners which conversely made the original Japanese patrons distance themselves.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Might this inn be in a similar state? Picturesque scenery and an aura of history.
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!
Displayed on the smartphone screen was [Kaihara Inn].
Translator note : If you see anything weird, use different web browser
Please buy the source material to support the author
Kindly click on the green button above and contribute to filling the green bar if you’re interested in having another LN from the request page translated.
Also, every donation is being used to purchase the source material and to fund more English translations.