The Girls Who Traumatized Me Volume 4 Chapter 1

Chapter 1: “The Girls I Gave Trauma To”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I won’t gamble, I won’t gamble, no way I’m gambling!

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Obviously I wouldn’t actually do it. It’s illegal plus I’m still a minor. A surefire way to ruin my life.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Horse races, motorboat races, cycling races, pachinko, slot machines…all forms of gambling are out of the question!

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I strictly adhere to the Kokonoe family precepts passed down through generations. The fourth head of the Kokonoe clan, Kokonoe Setsusen Gegokujyuro, is said to have declared on his deathbed: “No gambling allowed!”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

It seems likely my esteemed ancestor suffered some gambling-induced hardship.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Even if Japan made casinos legal in the future, I will never set foot in one. After all, I have exceptionally poor luck.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

While I do have a notorious reputation for terrible fortune, the extent truly defies imagination.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I’ve never won a lottery ticket or New Year’s drawing. Heck, I reliably miss out even on contests where they select a winner from every applicant (I did formally complain). I’ve never drawn “Daikichi” – great blessing, from omikuji fortunes. I once got so fed up I drew until the shrine papers ran out but still didn’t see Daikichi even once across thirty draws. What a scam. I demand my 3000 yen back.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Probability calculations basically prove worthless for me. 90% hit chance attacks? Evaded. My evasion is 90%? Still get hit. Even Pascal would be exasperated.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Though I may be a bit mischievous, life is truly well-crafted. It seems that in this world, a balancing system is implemented. It’s what they call, balancing the books.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Surprisingly, there’s one thing I can boast about based on luck. – my mom gacha, sister gacha, and aunt gacha rolls were all blessed.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Isn’t calling it sheer good fortune an understatement? I clearly hit the jackpot from birth, already using up a lifetime’s share of luck. So me becoming a siscon mama’s boy is only natural when you think about it.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Normally dead weight like me would and should get disowned from the Kokonoe family. Of course if they did kick me out, while I wouldn’t utter nonsense like [screw that!] or anything, I am absolutely not entitled to a place as a member there, much less still living under their roof. Just having them acknowledge and accept someone like me occupying the lowly Kokonoe family ranks is already far more than I could ask for. I shall repay that generosity by warming my honored mother’s slippers in my breast pocket.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Therefore, I cherish my family greatly in my thoughts, offering sincere prayers of gratitude for their mercy.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Moreover, to me the only family I recognize consists solely of my mother, sister, and Aunt Sekka. After all, within me, there exist memories and time spent together as a family only with those beloved three, and no one else.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Twins are often said to have special bonds, but what about relations like parent-child or siblings?

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

For instance, would romantic feelings potentially emerge between siblings meeting for the first time ever in life? Or even then, would biological instincts still reject such a possibility? ※I’ll make an exception for my sister, who have no such rejection even though we’re always together.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“One summer day after returning from my run, I encountered a suspicious stranger claiming to be my father. Wearing a suits and tie despite the summer heat. As the saying goes, scammers wear suits. His name is surely an alias too. Wary of a Ponzi scheme, I was about to discreetly call the police when—“

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Who are you narrating that to?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“It’s the intro. I thought some context might be necessary these days.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“What audience needs that context?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Well…your name isn’t actually an alias is it?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Somehow you’re the fishier one here…”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

So anyway, this middle aged man seated opposite me right now, self-proclaimed to be my father, giving his name as the awful Touren Shiyuugi, is a complete stranger to me. I haven’t seen him before today in my life.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Even if hypothetically we had met when I was too young to retain memories, from my perspective that might as well make him a stranger. Blood relation or not, neither attachment nor sympathy as family members stirs within me towards this man claiming paternal ties.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“How much do you know about me?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

The man’s gaze pierced me sharply. Clearly self-important delusions. I respond frankly:

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Ba-ka.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“–Gh! Hmph, well from Ouka’s view I’m sure that’s accurate. Can’t fault her there…”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

His eyebrows spasmed rapidly. No matter how you look, his nonchalance was forced. After all, I owe this guy no respect whatsoever.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

In the first place, my mother has never once mentioned him to me. I’ve also never bothered asking about my father’s existence, but Aunt Sekka did tell me he was scum during one of her drunk episodes.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

However, she only casually badmouthed him a little, without explaining their history in depth.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Therefore, while unaware exactly what transpired between them, I’m also uninterested in those details. I just automatically treat him as hostile out of courtesy since my mother and Aunt Sekka detest him so.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I took every responsibility I could. Money, household, even forfeiting my name – I gave up everything.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Don’t care, scum.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

–The ice cubes clinked as they settled in my iced coffee.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Hm? Didn’t you just spit some pretty harsh insults?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Isn’t that your imagination? I hear the elderly suffer declining hearing among other senses.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“No no, I’m not nearly old to age that much yet, but…”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“My mistake then. Anyway, might I ask your purpose in coming today?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“….what makes you say that?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

My unexpected response elicited shocked awe from the man.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Simple deduction really. If this guy actually was my father instead of a scammer, the reason he’d show his face now after so long could be easily inferred.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

After my mother’s recent breast cancer rescreening, she started acting a bit different. While not going as far as end of life preparations, in case anything happened to her, she has been trying to leave me and my sister with more in order.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

She also pays closer attention to health matters nowadays but life holds no guarantees. Accident or illness, many possibilities exist for sudden loss. Which is exactly why having important discussions in advance is so crucial when family is involved. Following that line of reasoning, only one answer makes sense.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Cutting straight to the chase – you’re here regarding inheritance tax and life insurance payouts correct?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Like a sweeping sharp blade, I see through his aims.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“It’s completely off the mark, but…”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Welp, time I headed back. Getting hungry here too.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Hold it! Don’t just arbitrarily leave when I haven’t finished.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

The flustered old man stops me. What a hassle… What’s with this guy?

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“If you have business with my mother, tell her directly. I’m not involved so…”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“It’s not Ouka. I came to discuss matters with you. …Besides, Ouka would never agree to meet me. She refuses any conversation. At least I’m lucky to have avoided a door slam rejection.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

He gave a self deprecating laugh.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“With me?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Examining the man intently once more, fatigue shows on his face.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Summer fatigue perhaps, but could explanations for his haggard appearance tie into why he came?

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

” …… I got what I deserved. Still, I have no regrets. What I did cannot be forgiven. It was the worst, most despicable act imaginable. Calling me scum or trash would not be unjustified. But Tsubaki needed someone then. Battered down physically and emotionally, on the verge of utter despair, I couldn’t abandon her like that. We were both immature and failed to truly understand each other.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Excuse me miss, I’d like another iced coffee please. And a shaved ice too.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

His anguished soliloquy continues but as an outsider to whatever incidents he references, to me it’s like some foreign language.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I unlock my smartphone to find a message from Tristi’s brother – the ultra hot supergalactic handsome Leon-san. He wants to ask Mio-san out on a date it seems. He was asking for advice on where to go on a date.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Wouldn’t it make more sense to just ask her directly? Outward appearances aside, Leon-san was a newb at this.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

A message from Himiyama-san popped up too. She attached a questionable pic with serious bad girl vibes, concealing her face slyly with one hand while wearing a slightly disheveled JK uniform. Guess she really wasn’t a newb eh. Nice.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I had desires – deep longings I yearned to fulfill, though it sounds trite to put this into words. What I sought was genuine affection. For that alone, I would have abandoned everything. Just that one thing would have sufficed. I know it was wrong towards you kids. I won’t justify or excuse myself. Take out your anger and hatred on me. However much you resent me, that’s perfectly reasonable.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Does he want my sock preferences or something? What loosening is needed there? Hiding weapons? Come to think of it, Himiyama-san did claim she graduated a girls’ school. If delinquent JKs like her were running around, school morals would be a lost cause. Everyone has a past huh…

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“It’s true, Tsubaki and I had a history. From the first moment we met, it was love at first sight for me. Despite knowing it was a futile longing bound to fail, I couldn’t entirely give up so continued chasing after Tsubaki.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

This guy just keeps rambling to himself, utterly ignoring me. Sorry man, but I’m not interested!

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Frankly speaking, none of this concerns me…”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I sacrificed you kids for my own selfish gain. I used you as mere stepping stones to achieve my own happiness. No wait, whether I found joy or not didn’t matter – I just wanted Tsubaki to be happy. Even if it plunged everyone around us into misery, my only thought was her well-being–“

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

He seemed to squeeze out each word with great difficulty. And from that, I can vaguely sense how much resolve must have backed his choices and decisions.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Karma delivered retribution as deserved, culminating in the current circumstances. No excuses will save me. Of course your anger and hatred is perfectly justified too…”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

A fiery passion smolders in his eyes as he focuses on me again. Despite exhibiting no obvious fatigue just now, the strength in that gaze leaves me breathless.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“That woman has been abusing you Yukito. Come away with me, Son.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Mulling over the man’s words while working on my shaved ice, I chew them over repeatedly yet the conclusion remains unchanged.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Yeah no thanks.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I heard somewhere that every shaved ice syrup flavor tastes the same here – merely sporting different colors and scents.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Sekka-san taught me about that in the past. She would take plain white flavored ice, sprinkle her favorite perfume over it, then declare “There, Sekka flavored now~ ♪”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Little elementary schooler Yukito’s review: Sekka-san was delicious.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I thoroughly investigated you. It’s clearly been an ongoing struggle thus far. All those major injuries over and over again – enraging to watch as a bystander I’ll admit, but I do worry for you. I cannot overlook your circumstances. The path you walk invites misfortune and spreads misery. Just like I once did.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Inviting misfortune, spreading misery. Something about those words deeply resonated within me.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I’d be lying to claim zero self awareness on that account. I’ve already made countless people cry up to now after all.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Even at this very moment, my refusal to provide answers continues stringing Hinagi and Shiori painfully along, stealing their precious time.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

That’s no different whatsoever from me making them unhappy right?

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I see, so these traits run in my blood huh. Genetics are to blame confirming the like father like son trope I guess.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“And above all, Ouka regards you as–“

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“–a burden to be rid of.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

The man grimaces as if choking down a bitter pill. Enough that he’d come pleading his case to me. That detective agency or whatever must have kept tabs on things, since he seems relatively cognizant of my estranged standing in the family. As the unwanted child, he probably expected I would readily accept his version of events. And in objective fact, that appraisal aligns fully with reality.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

But somehow I’ve fallen into depravity. When exactly did I start entertaining such sweetly poisonous thoughts? Being excluded is fine isn’t it? We still managed to improve relations a little with both my mother and sister. It made me happy when they said they wanted us to spend time together.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Not long ago, I fully intended to leave home eventually. Believing myself hated by my sister and regarded as an unwanted nuisance by my mother that house never felt like any place I belonged. At least that was the story I told myself.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

But the truth differed. The renovations done to my room represented efforts to prepare a space of belonging rather than stemming from any malicious sentiments my mother or sister held towards me.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Through mutual struggle, dedication, compromise, and deepening understanding we have slowly progressed together.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Unmistakably, affection dwelled there however uncertain…yet surely.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

That’s not abuse. While painful, together we nurtured a new family relationship.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

My past self might have readily accepted this man’s arguments without a second thought.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

–But now, I can no longer nodding along. Sweet thoughts like syrup shaved ice.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“You said it yourself – an invitation of misfortune. And that’s exactly what it would be. Choosing to leave with you now would definitely make my mother and sister sad…”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

A bit of self conceit should be allowed right? Indulging just a little should be permitted right? We’re family now after all, without doubt nor mistake. Blood ties or not, in the end you’re a complete outsider and not part of this family at all.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

No confidence from shared time exists to establish a connection or bond between us.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Doesn’t it hurt? Aren’t you scared of those choices? Causing loved ones to suffer misfortunes, being forced to witness their grief? At the edge of utter isolation, have you found happiness even now?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“You’re getting ahead of yourself expecting punishment. Besides, I’m not actually alone or anything…”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

C’mon, my SNS has 20k followers! Woah, did the number go up again!?

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

And it’s not like I lack friends either, tons of buddies all over. Calling myself a miserable loner shut-in loser at this point feels as lame as bragging about slacking on test studies so I’ve decided not to do that anymore. I need to demonstrate growth.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“….I see. If that suffices and you say you’re content, so be it then. Ultimately I’ve no place interfering anyway. Yet even so, no surely because of that, it’s exactly why I need you now in this!”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

He bows deeply enough to merge face first with the table. Witnessing the desperate man’s earnest plea leaves me at a loss.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Please, lend me your strength! It has to be you. I know it’s foolish to ask a child for help, and it’s all my fault, a consequence of my own actions. I don’t care what it is. I’ll accept any request. You can even punch me until you’re satisfied. At this point, I don’t have the luxury of pretending anymore. But if things continue like this, both Tsubaki and Gikyo will break. Once that happens, there’s no turning back. The only one who can save them from the brink of despair is you!”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

If the old man is a scam artist, his acting skills are genius. Faced with the desperate plea of the anguished man, I ponder on what to do. …then something that had been gnawing my mind suddenly dawns on me in a flash of inspiration.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

This is a quest! Somehow without me even noticing, a brand new quest has appeared!

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Since I had casually written the man off as one of my mother’s visitors when we met, I didn’t pay too close attention initially. But as it turns out I was the actual objective target all along apparently. A very archetypal and familiar quest assignment pattern lately. Someone shows up lugging their personal problems then I bust my butt helping them resolve the situation – that usual song and dance.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Moreover, based on what this guy claims, it resembles one of those fetch errands to accompany him somewhere.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I apologize but the circumstances still remain unclear…why come to me though? You claim people are struggling yet how could a student like myself possibly help…”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“As the perpetrator and the root of the problem, my words won’t reach. That’s because Tsubaki chose you—”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“–What exactly are you discussing with him, Yukito?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

The space itself seems to crack under the crushing pressure of that frigid voice cutting through the atmosphere.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I’m slow to realize that bone chillingly low tone belongs to my mother. For an instant I attempt to respond but gag on the words.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Never before have I witnessed such overwhelming fury contorting her features into someone unrecognizable. Mother’s expression as she suddenly appears is dyed in wrath.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

///

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!



著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

///

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“What do I do what do I do, this is bad, super bad, ultra bad, so freaking bad!”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I agitatedly twist and spin the cube shaped 3D puzzle on my desk. Normally I can solve it within a minute but the pieces refuse to align no matter how I rotate.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Can’t blame them considering the unprecedented crisis. I mean seriously, who could anticipate her becoming that enraged!?

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I toss the 3D puzzle onto my bed in frustration, my mind oscillating through replays of the unfolding tragedy.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Mom who appeared at the cafe was still in her suit, having just returned from work.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

It was my first time seeing such a stern expression on her face. She clearly seemed really in super bad mood.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Her heels clacked loudly as she stood confrontingly in front of the man.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“This man said that if my mom is abusing me and wants to take me in if I’m not needed…”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Fool, watch your words!… It’s been a while, Ouka.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“So, what will you do, mom? As for me, I’d like us to continue living tog—”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Don’t mess with me!”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Her sharp voice, filled with anger, echoed. She took my hand as she came closer.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Let’s go home. You don’t need to listen to what a man like that says. Never go near him again!”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Wait! As his parent, shouldn’t I have visitation rights? I still have things to discuss with Yukito—”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“You gave up all your rights, remember? I told you to never show your face again. Forgot?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Frustrated, mom spat out.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Tch… Ouka. I will definitely get my son back. Even if I have to file a petition to change custody.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“—Go to hell, asshole.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Yeah, that’s right!”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

As her son, I fire supportive shots from behind. Along with a throat slashing gesture.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Without letting the man get another word in, mom pulls me by the hand as we start walking. Without even looking back, still clad in her anger, the two of us head home barely exchanging words.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Somehow I need to come up with a strategy. Even after getting home, mom’s mood hasn’t improved.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Actually, I’ve never been scolded by mom before. She’s absolutely livid.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I haven’t really done anything worth scolding over. And without any self-awareness of wrongdoing, it would be weird for me to apologize. A disingenuous apology would just be pointless.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

But it is a fact that mom is angry. Maybe I should suck up to her…

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

They say that in Japanese society, people who suck up to their bosses are more likely to survive than those with actual skills. When all else fails, there’s always bribery.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

As I’m thinking about this, a knock comes at my door – ton ton. In this house, mom is the only one with the common sense to knock. My sister on the other hand…

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Yeeeeessss? What is it?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I want to talk for a bit. I really scared you back there, didn’t I? —I’ll never forgive that man.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Mom just got out of the bath, still flushed and steamy. Oh no, this is dangerous.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

But there’s no more time to think. I’ve decided to shamelessly suck up to her.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“You’re looking beautiful lately, Mom. It makes me happy too.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“R-Really? Why the sudden…”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Personal opinion.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I see but…”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“You’re so pretty it hurts.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Oh stop it. Did you want me to do something for you? After putting you through something so awful today, I’m sorry. I ought to make it up to you. Go ahead, ask me anything.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Crap, I think I just stepped on some kinda landmine.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I can just take another bath after sweating or getting dirty.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Scary scary scary! What are you planning!?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“That will come…after our talk, no?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Even if you say it cutely I’m still in trouble here… Ah, not just lately but, I always thought you were pretty. Could it be that you met some guy you like at work or something?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“No…there’s no one like that.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Flomp, she sits down next to me on my bed. The usual spot in our house.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“What did that man say to you today?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Nothing beyond what I told you back there. Just that he wants to take custody of me.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“He said that?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Yeah.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I missed the chance to get more details on the quest contents, but I’m pretty sure my understanding is accurate.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Mom’s face clearly shows anger, then immediate sadness.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Have you met him before?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“First time, but he’s a stranger to me now anyway.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I’m sorry. I should have talked to you properly about this if it were true.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I’m not that interested so it’s fine.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Seems there’s some deep-rooted bad blood here, resentment even. But at this point, learning about mom’s past wouldn’t change anything. A father showing up out of nowhere is irrelevant, just like the past being in the past with nothing I can do about it.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Mom seems bothered though, so going through my memory of the man’s story in detail, I convey everything to her – how he was investigating me, about someone named Tsubaki being in pain, and how he’s seeking help. Maybe mom knows something about the circumstances.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“What a creep. Trying to use you… And Tsubaki is that man’s—!”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I’ll listen to what you think mom. I have caused you so much trouble already.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

If mom wants me to transfer, then I have no choice but to obediently comply.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“No! I hate it… Do you want to go live with that man?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“It’s not that, but…”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I absolutely not letting you go. We’ll live together like we always have been? Or do you dislike that?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Mom’s gaze sways anxiously. She clings to me sweetly and gently, almost as if trying to flirt.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Even though we’re already sitting so close, she presses her body against mine even more, reducing the distance to zero.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Mom’s hand slowly strokes my cheek, and the proximity is so close that I can even feel her breath.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“You don’t think I don’t want you, right? If you go to that man or if he tries to take you away from me, I’ll kill that man who instilled such thoughts in you.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“You’re overreacting.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Lie, lie!!? Please tell me it’s a lie, Ouka-chan!

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Her statement is too threatening, and it scares me. Her eyes, lacking their usual brightness, seem to convey that it’s not a lie. Mom’s body trembles slightly. Whether it’s from holding back anger or due to sadness, it’s summer now. It’s probably not because of the cold.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Not knowing what to do, I try to calm her down by rubbing her back.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I won’t go if you tell me not to go. Is that okay?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Now that we’ve finally been able to talk like this, I can’t bear for you to leave again. I know it’s my fault. I’ve been neglecting you. I don’t want to part without making amends.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I’ve made her cry again. At this rate, the day when I write “making my mother cry” in the special skills section of my resume is not far off. But, more than anything, there was something I was curious about. I feel a bit disheartened.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“—Do you think mom is guilty… and that’s why you want us to live together?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“No, no! That’s not it! I’m sorry if I gave you the wrong idea! It’s not like that. It’s not that, I just want to live with you because I want to be with you—”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Okay, okay, so give me a bit more room… strength… the resilience of the chest…”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I just want to live with three of us, Yuuri, and Yukito. …I don’t want to use you for my own redemption. I’m not going to make you a tool for atonement. I’m different from that guy!”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Why did you climb onto my lap!? Mom, your butt is soft. Oh, no.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

My true feelings spilled out. She stays in that position and hugs me tightly.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Noooo, the chest at the front gate, the buttocks at the back gate. My sanity is in crisis! Am I a pervert or what?

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Shall I contact a lawyer and get a restraining order? To keep him away from both you and Yuuri. That guy is not worth your concern.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

It seems like the problem’s deeper than I thought. It could be called a deep-seated resentment.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

But, the way the old man is acting doesn’t seem like he’ll give up so easily. Despite being so disliked by Mom, he must have had a purpose and determination to show up again.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I thought marriage was something for happiness.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Those words naturally come out of my mouth. Choosing to walk the same path, becoming partners because of mutual affection. Getting married because we wanted to be happy together.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“…It’s ugly, isn’t it? We thought we’d be a bit different if it was a love marriage.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“You didn’t like him?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“…I wonder. Even if I did, it might not have changed. In the end, that man makes anyone unhappy. …Tsubaki. She’s the only one he sees in his eyes. That’s all that exists in his world. Those around her are just a nuisance.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“He seems troubled. He says he needs help with something.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“That’s his problem… But, Yukito is indeed kind. The complete opposite of that man. In the world you’re looking at, there are many people. Always bringing happiness and shining. If you find someone you love, make sure to love them properly. Because you can do that.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Can I, though?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Yes, you can. Because right now, I am happy.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I’m cowardly. No different from that man after all. Inflicting misfortune wherever I go, seeing tears time and time again. I’ve made mom cry countless times. My sister too, as well as Hinagi and Shiori. Maybe the same goes for Himiyama san and Sanjoji Sensei. Whenever I try to recall, all I can remember are their tearful faces.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I’ve been praised for things I don’t deserve. But that’s just the delinquent puppy theory. When bad people do the occasional good deed, they get disproportionate appraisal. The truth is I’m not someone who deserves to be praised.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

At some point, my relationships with them stopped being equal. It’s now completely skewed to benefit only me. A one-sided game. I can harass or abuse my power over them however I want, guilt free.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

If I demand something, they have no choice but to accept regardless of their feelings.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

That’s why I must not lay a hand on them. I do not have the right.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

But is this really what it means to [love] someone?

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Finally I realize

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I loved Hinagi – because we were equal childhood friends. We simply shared our time together with no reservations whatsoever. A fair association with a special childhood friend.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Love needs to be fair. Otherwise it’s just [dependence].

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

That man said he threw everything away for Tsubaki’s sake. Yet here he is, appearing before us. He hasn’t been able to truly let go after all. He harbors great contradiction.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

What should I do? What can I do for them? Is there anything within my power?

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Am I, the perpetrator of their trauma, capable of saving these girls?

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

They seek my forgiveness. But from the start, it is they who have not forgiven themselves, not me forgiving them. So I ponder.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Are these feelings “love” or “sin”?

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!


著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“What to do…”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I let out a huge sigh as I sit down on the chair. Another wonderful day spent with him.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Our chance encounter at the bookstore – Yukito-kun was carrying several books about real estate.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

When we talked at the cafe, I learned his mother Ouka-san is considering buying a house, so he’s started studying up on real estate himself.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Such proactiveness, it’s admirable.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I lightly dabbed a towel on my skin, damp with perspiration. Maybe I’ll take a bath first?

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I might have been a little too excited. Lately my days have been full and fulfilling. It feels vividly real to be alive like this. I didn’t expect there would come a day I’d feel this way again.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Without the mood to even prepare dinner, I look for an outlet for these uncontained emotions.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Joyous times always slip by in an instant, leaving nothing behind but sorrow.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Once back in my room, all that remains is a pitiful woman alone.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

On the table sit two matching mugs. I gently run my hands over them. The cool, hard ceramic feels comforting. I look forward to using these matching mugs with him someday.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Then suddenly, I snap back to reality. Just what exactly am I doing?

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Did I enjoy my time with him? Did I think I was forgiven?

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

He doesn’t remember me. Then isn’t it fine like this?

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Instead of Himiyama Misaki the incompetent student teacher, we start anew simply as neighbors. Maybe there lies an answer too.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I suppose…I’m just not suited to be an educator…”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Ryoka Sensei told Yukito-kun the truth then sincerely apologized. Something not easily done. It must’ve been terrifying. She might crumble and fail again. Even so, she chose to move forward. Ryoka Sensei continues to embody the educator I once looked up to.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Somewhere inside, my conscience wasn’t at ease spending time without telling him who I am. To keep deceiving him, keep deceiving my false self. If he were to somehow find out later…then what—.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

The Yukito then and Yukito now.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Am I still the enemy to Yukito now? Or am I—?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Even after I left school, he continued on just the same.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

As I couldn’t stop worrying about him, I stayed in periodic contact with Ryoka Sensei. But the story I heard in time was far too tragic. It was hell for everyone involved.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

In the end, he spoke to no one in class until his grade advanced. Not even homeroom teacher Ryoka Sensei.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

He also skipped every single school event. Field day. Choir contest. School trips. Not one thing.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

His times would’ve easily qualified him as a relay candidate for field day under normal circumstances.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

His classmates recognized that too. But he said nothing. Didn’t decide on participating in any activities whatsoever. And no one could say anything to change his mind. Left with no choice, Ryoka Sensei entered him as a relay runner, but come field day itself, he was nowhere to be found.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Ouka-san, who came to cheer him on, could only stand there dumbfounded apparently.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

He was ignoring the entire class on his own.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

It resembled bullying where everyone shuns one person, yet was the complete opposite simultaneously.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

To accomplish something together by cooperating with classmates. He rejected it all entirely.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

The reason was simple. Just as he stated himself. To him, they were not classmates but enemies.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

And it was unthinkable to cooperate with enemies. A highly concise conclusion.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Extremely straightforward and understandable. Perhaps even frank.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Nothing wrong with it. So transparent, pure as glass.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Yet I couldn’t help but question.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Can people really live so extremely?

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

No matter how hard I thought about it, opposite his concise conclusion, I could not grasp his inner worldview at all given such extremity, especially for a boy his age. An isolated mentality. And that loneliness made me incredibly sad.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Time passed without my understanding, and I thought I would never see him again.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Our reunion was purely coincidental. The fact he didn’t remember me and more – it could only be described as wicked mischief of God.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

It is said time solves everything, but can time truly provide forgiveness?

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

—While deceiving the one with authority to judge.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Getting close and observing him more made me realize something.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Yukito-kun needs no one.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

No matter how much I reach out or get near trying to close the gap, he does not reach out to me. He seeks nothing. Desires nothing.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Not long ago when I heard of his suspension, I was restless and reached out to help him. I feared. Could not forgive. Again the thought someone might hurt him. Furious anger. Absolutely cannot allow that to happen!

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

But thinking rationally, even without my intervention he could have solved it himself.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

He hardly cared at all about the suspension itself. In stark contrast to my outrage, he reacted as business as usual, as if it was just everyday trifle.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

That’s when I finally understand. The answer to the question I’ve been pondering for years.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Yukito-kun has grown far too accustomed to being hurt.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

As if it were just an everyday occurrence.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

But he does not yield. Although I don’t know how he attained it, an unbelievable mental fortitude. He honed himself into a blade that wounds anything it touches, for the sake of confronting malice. A hedgehog without dilemma .

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

That’s why I think this – even if he needs no one, he requires a sheath.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

An ally, not an enemy. Someone who won’t betray him. I failed to become that person but…

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

The person who led to his suspension came rushing to me, full of panic and apologies.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Turning pale, wearing an expression filled with a sense of impending doom, as if it were the end of the world.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

It’s strange for the person involved to act like this, right? The victim should be Yukito.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Just listening to the story, I couldn’t help but suppress my inner frustration. The more I heard, the more foolish and absurd it seemed.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Yukito had nothing to do with this, directly or indirectly. He was merely dragged into it unilaterally without any connection. There was not a trace of fault. –Similar to what I did back then.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

He was simply disparaging Yukito-kun, who had nothing to do with it.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

However, the subsequent events did not unfold like they did for me.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Yukito-kun forgave. Did he take the mature approach? Maybe, maybe not.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

If Yukito-kun had taken direct action, it might have resulted in harm to everyone. If it somehow settled smoothly, maybe what I did wasn’t in vain. Perhaps I contributed to him even a little. Did I manage to reach out to him?

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Being alone is lonely… Yukito-kun.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

He might not think about such things at all.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

But for me, it’s impossible. The time we spent together until a while ago was truly enjoyable.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Interaction with people brings healing and warms the heart. Perhaps it’s because I’ve been living alone for a long time. Maybe it’s because I just moved and have few acquaintances, and I’m still on edge. Likely, all these reasons combined.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Loving children, unable having any of my own, and being rejected by children, I lost my dreams.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I thought of moving to change my mood a bit. I intended to start fresh and leave the past behind. I was considering taking a completely different path from before.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

But, by meeting Yukito-kun again, I decided to face the past just once more. If I hadn’t met him again, I would never have thought of becoming a tutor at the cram school. Although I can no longer become a teacher, if I can be even a little positive like I used to be…

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Will you forgive me?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Continuing to deceive, continuing to hide, has reached its limit.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Even if it meant getting covered in wounds approaching that thorny porcupine, I want to know more about him. I have to. In order to not repeat the sins of that day, when I hurt him without trying to understand or asking anything. So please, Yukito-kun, give me courage.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

–Brrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrr.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Suddenly, my smartphone lying on the table starts vibrating.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Seeing who the sender is, I frown. Must be about the call I got the other day.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Mikiya Kaihara. Heir to the long-standing “Kaihara Hot Spring Inn”. Someone deeply tied to me, yet also someone I’ve cut ties with. It’s been over ten years since we last met. I’d almost forgotten about everything.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

There was zero contact after our separation. All that remains are bitter painful memories.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

He too is a part of my past, but what decisively sets him apart from Yukito-kun is that the past with him has already been settled. After all this time, I wonder what my ex-fiance wants to talk about now.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

You were the one who left me—

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Last night I decisively won the “One-Touch Bra Unhooking Championship” held at the Kokonoe house, but politely declined the “Gold Finger” title. Don’t need it.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

The rules clearly stated only two sizes below the wearer’s could be worn, yet Sekka san who appeared with a strangely tight bust was eyed with suspicion. Voices of protest arose but with no actual judges, we basically degenerated into a lawless group of perverts. Mom’s was already popping off before she even took it off! Pow Boing!!

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Next week’s competition event is “Gachi-Koi Nigekko” or “Serious Crush Staring Contest”.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Confessing “I love you” to each other at point blank range while gazing into eyes, the first to shyly break eye contact loses. With my unbroken record of staring contest victories, my triumph here is assured. Apparently it’s considered a loss if I can’t endure it anymore and go in to kiss them or something.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

What kind of rule is that? No one would do such reckless stuff! Bwahahahaha!!

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Speaking of which, I wonder who comes up with these mysterious competition events held regularly…

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Every single time, the only winner is Yukito!

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I currently hold ten consecutive crowns. I am the eternal Kokonoe king, that’s me, Kokonoe Yukito.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“And so, I hereby commence the meeting for the ‘Fun Fun Kokonoe Home Project’!”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

My mother and sister applaud me neatly. I shall serve as the chairperson.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

The living room has been equipped with various documents and a whiteboard.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I’ve been thinking a lot lately – as their parent, what can I leave behind for them? That man is garbage but I’ve also put you through so much hardship. I couldn’t provide wonderful memories for you or do any parent-like things for you. I’m so sorry.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Wrapped in a gentle embrace. As a deadbeat descendant who’s made Mom cry all along, she bears absolutely no blame whatsoever. It is I who should be apologizing for existing.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Kids will eventually leave the nest. So I want to build a place they feel reassured coming back home to, whenever they’re struggling or going through something difficult. No matter when, I’ll be there waiting. Praying for your happiness from that place, always.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I’m disgusted with myself receiving such overflowing affection. To think I felt neglected by Mom, I’m the worst kind of trash. Like that old man, all I’ve ever done is make Mom miserable.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Doesn’t it feel kinda boring and tasteless for our family home to be an apartment?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Wiping her moist eyes, Mom grins mischievously.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Well, ‘I’ve returned home’ is pretty much par for the course.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Home. I see, Mom intends to build a home for me and my sister.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Can’t even imagine Yuuri nee chan returning to her parents’ house after a quarrel with her husband. More like, wouldn’t it her husband who’s going to run away from home after being made to cry by her, isn’t it?

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“You, two hour nonstop kisses punishment.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Why do I get punished when I didn’t even say anything!?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Merciless torture inflicted upon me. Exempt from Geneva Conventions. Suffocation inevitable.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Yuuri stop that already!”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Mom intervenes at my sister’s outrage. I shall accompany you for life, Mama!

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“One hour then. I’m backed up already.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“May I please be removed from the wait list?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I hear my sister muttering something like “Oh well…”. What oh well? Hey, what do you mean?

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“We’ll save the kissing for later. Anyway, what should we do about this apartment?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Right. We can use it for the down payment, or as a residence if Yuuri or Yukito end up with someone in the future. I can use it as my office space after moving out too. At any rate there’s no mortgage left on it. Let’s think about it more later. It’s not like we have to move right away.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

That’s true. This apartment is ours not rented, bought brand new by Mom. It’s 3LDK so pretty spacious with rooms for everyone. And zero mortgage balance left.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Given Mom is career woman, purchasing it outright must’ve been extremely difficult. And that’s when that old man comes into play. After Mom flew into rage over that old man’s folly, we received an astronomical sum as compensation money from my supposed grandparents on his side, as well as from the parents of the Tsubaki woman he mentioned. Naturally the old man also had to pay huge compensation. Those funds covered purchasing this apartment.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

So despite being relatively new construction, value remains with substantial assets. Although higher management fees await, even factoring inflation this should sell around original purchasing price.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Then Yukito and I can live here as a couple right? Let’s have wild sloppy sex together.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“But I Refuse.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“No fair excluding only me. That’s so lonely.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Two person cohabitation with Yuuri my sister, our kids would outnumber the rooms.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Uh, anyway! Let’s decide on the house, not the apartment!”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Sorry, got sidetracked.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“First, is Mom thinking prefab or custom-built?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I start listing merits and demerits of each on the whiteboard.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Prefab means houses constructed ready for purchase. Simply buy completed product so can move in immediately once contract signed. No construction period wait and cheaper pricing are main benefits. Naturally customization of housing performance or floorplans based on requests is impossible.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Custom-built on the other hand is just as described, everything tailor-made from scratch. Although complex and far higher time plus costs, freedom to customize ideally is true essence of detached housing.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Custom-built I guess. I do yearn for it, and let me know if you kids have any requests too okay?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Mom chooses the tougher road. Hurdles pile sky-high with this. So many decisions must be made I can’t even estimate the time needed.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I propose the idea that came to my mind first. There’s no better timing!

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Considering the increasing awareness of security nowadays, don’t you think having a lock on my room is necessary?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

It’s a suggestion from the perspective of crime prevention. It can’t be ignored. Hahaha!

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“If you can do it, then go ahead.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Thanks for the reply that lacks any credibility.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

It seems that the likelihood of it actually happening is extremely low. The lack of security awareness is reminiscent of middle-aged and senior executives who puts their PC passwords on the display.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I love a relaxed bath, so I might want it to be a size where the two of us can bathe together.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I check the materials brought from major housing manufacturers and construction companies in response to my sister’s request.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Are you planning to live with your boyfriend? Or are you considering bathing with a baby or for caregiving?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Huh? It’s obviously going to be with you.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“!?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Well, yeah. It will increase the utility bills, but if we can stretch our legs, it’s refreshing. I’d like a spacious bath where we can bathe together.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Are you planning to remarry, Mom? I think you’re still at an age where having a third child is totally possible.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“What are you talking about? I’m going to bathe with you.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“!?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I’ve almost tired of being surprised, so I deliberately avoid making a retort. It’s a testament to my steel patience.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“…I see. If a unit bath is the mainstream and becomes larger than one tatami mat, there are various standards like 1624. If it’s a custom-made bath, both the material and size are completely custom made.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I inadvertently groan. The bathroom topic alone is deep. I don’t know how long it will take to decide everything, including the toilet, kitchen, living room, bedroom, exterior wall, water facilities, insulation, and landscaping.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

But I’m Kokonoe Yukito, a man who tolerates no defective housing. I intend to oversee the design focused on functionality, even provide coffee and ice treats to the workers during construction.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Oh I know, how about making part of the bathroom a magic mirror? I’m sure even you would want to peek on me bathing.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I absolutely refuse.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Unable to comprehend my sister’s proposal whatsoever, I retort uncontrollably.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Which is it, you want to peep or don’t want to peep but deep down you still want to!?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I would like to peep.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Naughty child. Look forward to your punishment.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Yes, sir.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I lose. My utter defeat. Mom looking exasperated sipping on her barley tea. It sure has been hot lately huh.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“You kids are… What about a living room and a Japanese-style room on the first floor? I think it would be convenient to have a walk-in closet for storage. On the second floor, Sekka san might live with us, so I’d like four rooms. It would be nice to have an attic too.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

To realize Mom’s dream plan as she passionately speaks, I roughly sketch out a floor plan.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“The main bedroom will be your room.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I’m afraid it’s going to be occupied again without me knowing.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Assuming a size of at least eight tatami mats. How about the garden? It might be useful for gardening and barbecues, but maintenance like weed removal could be troublesome.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“For a four-person family house, I’d want about 40 tsubo. If it’s over 200 square meters, the property tax increases, so a house of less than 60 tsubo seems optimal.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Securing parking space, and if you want a spacious bath, living room, and bedroom, it’s preferable to have more than 40 tsubo. However, this poses a very serious problem.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Regardless of the price, finding land seems difficult…”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I investigate, but in rural areas, you can easily find land of around 200 square meters, and it’s cheap. However, around here, there are many plots of land below 100 square meters, and they are quite expensive.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

It’s understandable that there are many condominiums in urban areas. First, we need to secure the land.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I should discuss it with the company too.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I naturally become motivated. This is a significant mission. I am the current head of the Kokonoe family.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

For me, a great sinner who has continuously made Mom cry, repaying that love means fulfilling Mom’s aspirations. That is the redemption I should fulfill, and it can be considered a responsibility.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Mom has already prepared this condominium for me. She created a place where I belong.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

So, building a home from now on is my duty. It’s the mission I should undertake.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I place both hands firmly on Mom’s shoulders….

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“What’s the matter, Yukito?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I’ll build our home! The family motto from five generations ago, Kokonoe Garashiya Oboro, was ‘The Family Home Is Its Pillar’! So focus on your ideal plans while I handle this!”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“What a hip ancestor.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

After quick calculations, we’ll need minimum 50 million up to 200 million yen to buy land plus building. Price will drop dramatically if choosing suburban land but considerations remain.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I compromised on nothing. I swear to make Mom and my sister’s (and Sekka san’s too) hopes and desires reality, building ideal custom home. Such is a man’s pride and joy!

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I want you to leave the Kokonoe family affairs to me as current head!”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“We have like a family head system?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Yuuri my sister seems oddly impressed about the wrong thing.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Recently, I’ve been living through some dull days, so my life doesn’t feel settled unless it’s this intense. I can’t let Mother, the Great Saint, bear a mortgage for 35 years!”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Come on, what’s wrong? Don’t hold back, bring it on, variable interest rates!

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Oh, why are you so…”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I got hugged again. It’s been a few months, and I think she’ll get tired of me soon.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Um, Mom? What’s wrong? Isn’t this the usual pattern—nnn!”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Wait, it’s my turn. Don’t interrupt!”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

As my consciousness becomes hazy due to lack of oxygen, I ponder about fundraising.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!


著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“So, I ended up with a 200 million debt at the age of sixteen. Pretty hilarious, huh?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“–Salaried workers earn 300 million yen a year, but it’s too much of a power word, onii-chan!”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

With round eyes wide in surprise, Hiori-chan dressed in sailor uniform goes “Amazing!”.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Somewhat reminiscent of Hinagi-chan here.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I’m hoping to pay it off by twenty, yeah.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Normally, don’t you start earn money from that age, onii-chan!?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Good things must be done quickly. The plan for my own home is already in motion. I can’t afford to wait idly until I reach adulthood. Now is the perfect opportunity. The wood shock that has been ongoing for the past few years is gradually settling. On the other hand, the iron shock has an uncertain end, and there is a concern that housing prices will continue to rise in the future. As they say, “haste makes waste,” and it applies to homes as well.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Onii-chan, thank you for today. I’ll treasure this glass!”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Smiling Hiori-chan tilts the glass towards the sun, and the light reflects, sparkling in seven colors.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I received a message from Hiori-chan just a few hours ago saying she needs a “consultation.” I decided to invite her to the Edo Kiriko experience as well.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Hiori-chan seems to be enjoying herself, gazing at the glass with deep emotions. It must be especially moving for her, having processed it herself. On the way back from buying Edo Kiriko as a souvenir for her family, we decide to take a break at the food court in the shopping mall and listen to Hiori-chan’s consultation.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“How’s Hina-gii-nu doing?”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Oh, she’s… still revising? She seems busy with work. Her hair is all messy from lack of sleep, and she’s groaning until late at night every day. Big sister is looking terrible these days.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Lightheartedly and without malice, Hiori-chan speaks sharply. Given that Hinagi and Hiori-chan were on bad terms until recently, there might still be lingering resentment.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Hey! Onii-cahan, why don’t you come to our house later? If onii-chan is seen her in this state, I think big sister will spew every bodily fluid and die in agony. Let’s give her the last rites!”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I’d like to see that, but Akane-san is scary, so I can’t.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Eh…”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Despite Hiori-chan’s dissatisfaction, I can only wish for improved relations between the sisters.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

While Hiori-chan talks about Hina-gii-nu, she shows me a picture of Hinagi’s current state, saying it’s a secret. I decide to remain silent for Hinagi-gii-nu’s honor. Stay strong.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Onii-chan, thanks again. Big sister has become much brighter than before. She even laughs at home now. Mom and dad are relieved. If it weren’t for onii-chan, she would still be depressed. … Still, It’s all big sister’s fault, though.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“I don’t know. Hinagi is strong. At least, much stronger than me.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

She sharpened her feelings single-mindedly. Rubbing her heart to the extreme, wearing it down.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

What I did was just put the brakes on that dangerous intensity. Hinagi was trying to throw everything away. Chasing after me, looking only at me. But that wasn’t happiness.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Come to think of it, I recently heard a story about such a foolish man who threw everything away, and yet, in the end, couldn’t obtain what he wanted.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Onii-chan, did big sister start writing novels on the recommendation of onii-chan? I feel like I somewhat understand what you’re thinking. Onii-chan is—”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Hiori-chan never got to say what came next. She has always been like that, a clever girl with high empathy and sensitivity to emotional nuances.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“The truth is, the answer is already there. I’m not running away from it.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Onii-chan…”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I recommended novels to Hinagi, sent Shiori to the women’s basketball club, are essentially the same.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I diverted their unwavering feelings, sometimes at the risk of ruin. What I can do for them is only that. They have accepted that proposal, maybe sensing it somewhere in their hearts. My answer to their confession.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I pass the ball to them with all my heart.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I can’t respond to their feelings, at least not now.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

But, even though I rejected their confession, it’s not as simple as if it were all over.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Even if I reject it, they will never give up. It’s like a perpetual going in circles, repeating a game where the situation doesn’t progress. So we needed a different path, a new possibility.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“There’s nothing I can do.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

I am powerless, and whether they accept the answer or not is up to them.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“No, that’s not true. It’s not true at all! There are many things only onii-chan can do, and that’s why everything around you is always lively. We find it dazzling, and we want to get closer, chase after you. Because onii-chan is a reliable big brother.”

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Hiori-chan’s trust weighs heavily on me. I don’t understand. Not even the starting point.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

What should I do? What can I do? The answer to the confession that has already been presented.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

If refusing changes the relationship, that’s only natural. If they end up with someone else, I should genuinely support them. But what if they never give up? Is there a solution in that complex and entangled dilemma?

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

A difficult question with no clear solution. Will the day come when it can be resolved?

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

Lost in my thoughts, Hiori-chan opens her mouth as if she has made up her mind.

著者をサポートするために原典を購入する!これはプレビューです!

“Onii-chan, please, help my friend!”


Translator note : If you see anything weird, use different web browser

Please buy the source material to support the author

 


Chapter List


Kindly click on the green button above and contribute to filling the green bar if you’re interested in having another LN from the request page translated.


Also, every donation is being used to purchase the source material and to fund more English translations.

Spread the translation

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *